Übersetzung für "Änderungsvorschläge" in Englisch

Vor dem Beitrag von Herrn Lamassoure habe ich zwei Änderungsvorschläge gemacht.
Before Mr Lamassoure's statement, I made two proposals for changes.
Europarl v8

Die Kommission begrüßt den Bericht und unterstützt einige der Änderungsvorschläge.
The Commission welcomes the report and supports some of the proposed amendments.
Europarl v8

Die vom Plenum angenommenen Änderungsvorschläge treten am 1. Dezember 2010 in Kraft.
The modifications adopted by the plenary come into force on 1 December 2010.
Europarl v8

Im Hinblick darauf stimme ich für diesen Bericht und gegen die Änderungsvorschläge.
In view of this, I am voting for this report and against the proposed amendments.
Europarl v8

Die Änderungsvorschläge, welche diese Forderungen aufgreifen, werde ich selbstverständlich unterstützen.
I naturally support the amendments relating to these requirements.
Europarl v8

Der Ausschuß möchte sich mit dem Ministerrat über seine Änderungsvorschläge beraten.
The Committee calls for a conciliation procedure to be opened with the Council of Ministers on its amendments.
Europarl v8

Über Änderungsvorschläge ist im Ausschuß zunächst ein Kompromiß auszuhandeln bzw. darüber abzustimmen.
Amendment proposals should first be discussed and then voted on by committee.
Europarl v8

Damit steht also genügend Zeit für die Prüfung Ihrer Änderungsvorschläge zur Verfügung.
This will allow plenty of time for your amendments to be fully considered.
Europarl v8

Drei dieser Änderungsvorschläge konnte weder die Kommission noch der Rat akzeptieren.
Three of these amendments were unacceptable to both the Commission and the Council.
Europarl v8

Lassen Sie mich nun auf die einzelnen Änderungsvorschläge eingehen.
Let me now turn to the individual amendments you have proposed.
Europarl v8

Diese Änderungsvorschläge werden vorzugsweise Artikel 15, 26 und 33 betreffen.
These proposals for amendments shall be made by way of priority in relation to Articles 15, 26 and 33.
DGT v2019

Das Gleiche gilt für die Änderungsvorschläge.
The same provisions shall apply to proposed modifications.
DGT v2019

Alle Abänderungsentwürfe und alle Änderungsvorschläge zum Haushaltsplan sind schriftlich zu begründen.
All draft amendments or proposed modifications to the draft budget must be justified in writing.
DGT v2019

Zur Annahme der Änderungsvorschläge bedarf es der Mehrheit der abgegebenen Stimmen.
Proposed modifications shall require for adoption a majority of the votes cast.
DGT v2019

Ich unterstütze darüber hinaus die vom Berichterstatter eingebrachten Änderungsvorschläge.
I also support the amendments tabled by the rapporteur.
Europarl v8

Ich würde entsprechende Änderungsvorschläge mittragen, soweit diese keine wettbewerbsbenachteiligenden Auflagen enthalten.
I would support amendments to the effect that this should not happen in the current proposals.
Europarl v8

Folglich unterbreiten Sie keine Änderungsvorschläge, Sie lehnen den ganzen Vorschlag ab.
Thus you are not making amendments, you are rejecting the whole proposal.
Europarl v8

Ich hoffe, dass diese Änderungsvorschläge bei der Abstimmung verabschiedet werden.
I hope that these amendment proposals will be passed in the vote.
Europarl v8

Wir nehmen Ihre Änderungsvorschläge und Änderungsanträge zur Kenntnis.
We take note of your proposals and amendments.
Europarl v8

Sie enthält zwei von mir als Berichterstatter eingebrachte Änderungsvorschläge.
The opinion contains two amendments proposed by me, as rapporteur.
Europarl v8

Es werden dort drei sehr nützliche Änderungsvorschläge unterbreitet.
She suggests three very useful amendments.
Europarl v8

Stimmt es, daß neue Änderungsvorschläge zu der Richtlinie ausgearbeitet werden?
Is it right that we should be considering new proposed amendments to the directive?
Europarl v8

Persönlich habe ich natürlich die Änderungsvorschläge unterstützt, bei denen es hierum geht.
I personally supported the amendment proposals on this without hesitation.
Europarl v8

Und hier ist auch der Grund für einige Änderungsvorschläge.
This is also the background to a number of amendment proposals.
Europarl v8

Ich möchte daher besonders auf einige Änderungsvorschläge im Bericht unserer ELDR-Fraktion hinweisen.
I would particularly like to emphasize some of the ELDR Group's amendments in the report.
Europarl v8

Im Zusammenhang mit der zweiten Lesung hat das Parlament fünf Änderungsvorschläge angenommen.
In connection with the second reading, Parliament adopted five amendments.
Europarl v8

Die Kommission begrüßt auch eine Reihe der vorgelegten Änderungsvorschläge.
The Commission also welcomes a number of the amendments which have been proposed.
Europarl v8

Deshalb hat die PSE Änderungsvorschläge zur Verbesserung dieser Situation vorgelegt.
That is why the PSE has submitted amendments to rectify that situation.
Europarl v8

Viele Änderungsvorschläge eröffnen dabei interessante Möglichkeiten.
Several of the amendments put down suggest some interesting options in this respect.
Europarl v8

Ich werde also gegen sämtliche im Bericht Roth-Behrendt enthaltenen Änderungsvorschläge stimmen.
I will therefore vote against all the amendments proposed by the Roth-Behrendt report.
Europarl v8