Übersetzung für "Ärgernis" in Englisch

Ein weiteres Ärgernis ist Teil B, die Begründung in dem Bericht d'Ancona.
Another point of irritation is part B, the explanatory statement contained in the d'Ancona report.
Europarl v8

Das gleiche Ärgernis entsteht durch die hohen Bankgebühren für Kleinbetragsauslandsüberweisungen.
The same irritation is felt when it comes to the high bank charges for small non-domestic payments.
Europarl v8

Dieses Ärgernis ist auf unser Immunsystem zurückzuführen.
This inconvenience happens because of our bodies’ immune systems.
TED2020 v1

Hannes, ich mach nicht mit, das ist Erregung von öffentlichem Ärgernis.
I'm not doing it. It would be causing a public nuisance.
OpenSubtitles v2018

Bald sind wir nicht nur nutzlos für ihn, sondern ein regelrechtes Ärgernis.
Soon we'll be not only useless to him, but actually an annoyance.
OpenSubtitles v2018

Es wäre ein Ärgernis in der Gemeinde.
It would be a nuisance in the community.
OpenSubtitles v2018

Du wirst zu einem richtigen Ärgernis.
You're getting to be a real nuisance. [MAGIC BOINGS]
OpenSubtitles v2018

Erwarein Ärgernis, so weit ich zurückdenken kann.
He's been an annoyance from his cradle on.
OpenSubtitles v2018

So ein Ärgernis, dass sie einfach so verschwinden.
Damn nuisance, their disappearing like that.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, er wird mehr als nur ein kleines Ärgernis sein.
I have the feeling he's going to be more than a simple nuisance.
OpenSubtitles v2018

Wie kommt es, dass dieses jugentliche Ärgernis,
How is it again that this juvenile annoyance
OpenSubtitles v2018

Es ist dieselbe, die dieses Ärgernis überhaupt verursachte.
It is simply the same as the choice that caused all this offense in the first place.
OpenSubtitles v2018

Und sobald dieses Ärgernis verschwunden ist, ist Georgia dran.
And once that irritation is done, it's on to Georgia.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid ein entbehrliches Ärgernis, mehr nicht.
You are an expendable nuisance, nothing more.
OpenSubtitles v2018

Falls dieser Fall überhaupt vor Gericht geht, könnte er ein Ärgernis darstellen.
If this case even gets to trial, it could pose a nuisance.
OpenSubtitles v2018

Dieser Wilde verursachte Rom ein großes Ärgernis!
This savage caused Rome great offense!
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Ärgernis herauszufinden, was echt ist und was nicht.
It's a nuisance to you and I, to determine what´s real and what´s not.
OpenSubtitles v2018

Es ist jetzt nötig, unser Ärgernis in eine Demonstration der Hilfe umzuwandeln.
We must use this inconvenience as a demonstration of our benevolence.
OpenSubtitles v2018

Er ist jetzt auf jeden Fall mehr als eine Ärgernis.
Either way, he's more than just an annoyance now.
OpenSubtitles v2018