Übersetzung für "Ärgernis" in Englisch
Ein
weiteres
Ärgernis
ist
Teil
B,
die
Begründung
in
dem
Bericht
d'Ancona.
Another
point
of
irritation
is
part
B,
the
explanatory
statement
contained
in
the
d'Ancona
report.
Europarl v8
Das
gleiche
Ärgernis
entsteht
durch
die
hohen
Bankgebühren
für
Kleinbetragsauslandsüberweisungen.
The
same
irritation
is
felt
when
it
comes
to
the
high
bank
charges
for
small
non-domestic
payments.
Europarl v8
Dieses
Ärgernis
ist
auf
unser
Immunsystem
zurückzuführen.
This
inconvenience
happens
because
of
our
bodies’
immune
systems.
TED2020 v1
Hannes,
ich
mach
nicht
mit,
das
ist
Erregung
von
öffentlichem
Ärgernis.
I'm
not
doing
it.
It
would
be
causing
a
public
nuisance.
OpenSubtitles v2018
Bald
sind
wir
nicht
nur
nutzlos
für
ihn,
sondern
ein
regelrechtes
Ärgernis.
Soon
we'll
be
not
only
useless
to
him,
but
actually
an
annoyance.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
ein
Ärgernis
in
der
Gemeinde.
It
would
be
a
nuisance
in
the
community.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
zu
einem
richtigen
Ärgernis.
You're
getting
to
be
a
real
nuisance.
[MAGIC
BOINGS]
OpenSubtitles v2018
Erwarein
Ärgernis,
so
weit
ich
zurückdenken
kann.
He's
been
an
annoyance
from
his
cradle
on.
OpenSubtitles v2018
So
ein
Ärgernis,
dass
sie
einfach
so
verschwinden.
Damn
nuisance,
their
disappearing
like
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
er
wird
mehr
als
nur
ein
kleines
Ärgernis
sein.
I
have
the
feeling
he's
going
to
be
more
than
a
simple
nuisance.
OpenSubtitles v2018
Wie
kommt
es,
dass
dieses
jugentliche
Ärgernis,
How
is
it
again
that
this
juvenile
annoyance
OpenSubtitles v2018
Es
ist
dieselbe,
die
dieses
Ärgernis
überhaupt
verursachte.
It
is
simply
the
same
as
the
choice
that
caused
all
this
offense
in
the
first
place.
OpenSubtitles v2018
Und
sobald
dieses
Ärgernis
verschwunden
ist,
ist
Georgia
dran.
And
once
that
irritation
is
done,
it's
on
to
Georgia.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
ein
entbehrliches
Ärgernis,
mehr
nicht.
You
are
an
expendable
nuisance,
nothing
more.
OpenSubtitles v2018
Falls
dieser
Fall
überhaupt
vor
Gericht
geht,
könnte
er
ein
Ärgernis
darstellen.
If
this
case
even
gets
to
trial,
it
could
pose
a
nuisance.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Wilde
verursachte
Rom
ein
großes
Ärgernis!
This
savage
caused
Rome
great
offense!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Ärgernis
herauszufinden,
was
echt
ist
und
was
nicht.
It's
a
nuisance
to
you
and
I,
to
determine
what´s
real
and
what´s
not.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
jetzt
nötig,
unser
Ärgernis
in
eine
Demonstration
der
Hilfe
umzuwandeln.
We
must
use
this
inconvenience
as
a
demonstration
of
our
benevolence.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
jetzt
auf
jeden
Fall
mehr
als
eine
Ärgernis.
Either
way,
he's
more
than
just
an
annoyance
now.
OpenSubtitles v2018