Translation of "Übergangskonzept" in English

Sie sollten an das Übergangskonzept geknüpft werden, meint Italien.
It should be linked to the concept of transition, according to Italy.
EUbookshop v2

Diese Dimension wurde speziell im Hinblick auf die Erfordernisse der Schlüsselstruktur der Wertpapieremissionen gemäß dem Übergangskonzept entwickelt.
This dimension has been specially tailored to fulfil the requirements of the securities issues key family according to the short-term approach.
DGT v2019

Die Übermittlung von Daten über SFI erfolgt nach einem Übergangskonzept, d. h. unter Verwendung von auf nationaler Ebene verfügbaren Daten.
The transmission of data relating to OFIs is to be done following a short-term approach, that is, on the basis of currently available data at national level.
DGT v2019

Nach dem Übergangskonzept zählen zu dem Kreis der Berichtspflichtigen alle Arten von in den teilnehmenden Mitgliedstaaten gebietsansässigen SFI.
The reporting population for the short-term approach will comprise all types of OFIs resident in the participating Member States.
DGT v2019

Nach dem Übergangskonzept für die SFI-Statistik werden Daten über Finanztransaktionen sowie Verkäufe und Rückkäufe von Investmentfondsanteilen als ‚nachrichtliche Positionen‘ zum Teilsektor ‚Investmentfonds‘ (‚Investmentfonds insgesamt‘ und ‚nach Art der Anlagepolitik aufgegliederte Investmentfonds‘) geliefert.
Under the short-term approach to OFI statistics, data on financial transactions and sales and repurchases of units/shares issued by investment funds are to be provided as “memorandum items” for the subsector “investment funds” (for total investment funds and for investment funds by type of investment).
DGT v2019

Ein Übergangskonzept geht von einer Zwischenregelung aus und sollte als festen Bestandteil eine obligatorische Überprüfung enthalten, die zu einem vorab festgelegten Zeitpunkt vorgenommen wird und bei der untersucht werden soll, inwieweit eine solche Regelung angemessen ist.
A transitional approach assumes an interim arrangement and should have as an integral component a mandatory review to take place at a predetermined date to review and assess the adequacy of this arrangement.
MultiUN v1

Nach dem derzeitigen Stand der Dinge könnten die Mitgliedstaaten, ohne ihre Ausgangspositionen aufzugeben, neuen Denkansätzen nachgehen, die auf ein Übergangskonzept für die Reform des Sicherheitsrats hinauslaufen.
Under the present state of affairs, Member States, while retaining their initial positions, may wish to explore new and emerging ideas concerning a transitional approach to Security Council reform.
MultiUN v1

Aus QIS5 geht hervor, dass dringend ein kohärentes Übergangskonzept (Anlauf- und Auslaufphase) nötig ist, damit die Unternehmen und die Kontrolleure ausreichend Zeit haben, sich darauf einzustellen.
TheQIS5 reveals that there is an urgent need for a consistent transitional concept (phase-in / phase-out), so that companies and supervisors have sufficient time to prepare themselves accordingly.
TildeMODEL v2018

Man kann jetzt das philosophische (zeitliche) Konzept des einsamen ICH BIN und das (zeitliche) Übergangskonzept des dreifachen ICH BIN so erweitern, dass es das siebenfache ICH BIN beinhaltet.
The philosophic (time) concept of the solitary I AM and the transitional (time) concept of the I AM as triune can now be enlarged to encompass the I AM as sevenfold.
ParaCrawl v7.1