Translation of "Übergang auf" in English
Der
Übergang
auf
2,
5
km
bedeutet
für
sie
besonders
drückende
Mehrkosten.
Dropping
it
to
2.5
km
has
placed
an
extremely
heavy
burden
on
them
in
the
form
of
extra
costs.
Europarl v8
Dort
muss
ein
grundlegender
Übergang
von
Kohlenutzung
auf
saubere
Energie
stattfinden.
A
fundamental
shift
from
heavy
reliance
on
coal
to
clean
energy
must
be
accomplished.
News-Commentary v14
Der
Übergang
auf
das
Feld
eines
anderen
und
die
Erlösung
gehören
zusammen.
The
theory,
however,
does
not
hold
up
to
historical
scrutiny.
Wikipedia v1.0
Bestimmte
Umstellungskosten
sind
beim
Übergang
auf
Technologien
ohne
H-FCKW
unvermeidlich.
As
regards
the
costs
for
the
transition,
some
investment
costs
are
unavoidable
when
making
a
change
to
non
HCFC-technology.
TildeMODEL v2018
Wie
werden
mit
dem
Übergang
auf
die
Kreislaufwirtschaft
Kosten
gesenkt
und
Arbeitspltze
geschaffen?
How
will
the
transition
to
a
circular
economy
reduce
costs
and
create
jobs?
TildeMODEL v2018
Die
Ukraine
weist
eine
der
niedrigsten
Auslandsinvestitionsraten
der
Länder
im
Übergang
auf.
Ukraine
has
one
of
the
lowest
rates
of
foreign
investment
of
the
countries
in
transition.
TildeMODEL v2018
Nur
so
kann
der
Übergang
auf
das
neue
SESAR-System
finanziert
werden.
This
is
important
in
order
to
overcome
the
transition
costs
to
the
new
SESAR
system.
TildeMODEL v2018
Daher
dürfte
der
Übergang
auf
den
EG-Vertrag
keine
nennenswerten
Probleme
aufwerfen.
This
means
that
the
changeover
to
the
EC
Treaty
is
unlikely
to
cause
major
problems.
TildeMODEL v2018
Und
der
lange
Übergang
ist
schon
auf
dem
besten
Weg.
And
the
long
transition
is
already
well
under
way.
TED2020 v1
Der
Übergang
ist
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
mit
unmittelbaren
Vorteilen
verbunden.
Switchover
brings
immediate
benefits
at
Member
State
level.
TildeMODEL v2018
Der
Übergang
könnte
sich
auf
diese
allgemeinen
Interessen
auswirken.
Switchover
may
affect
these
general
interests.
TildeMODEL v2018
Das
wird
durch
einen
Übergang
von
einem
auf
das
andere
rotierende
Gleis
ermöglicht.
For
serious
breakdowns
occurring
while
the
reactor
is
operating
at
full
power,
CEA
experts
have
therefore
designed
a
remotecontrolled
robot
which
can
be
introduced
into
the
"loft"
and
there
completely
take
over
the
work
of
any
defective
motor.
EUbookshop v2
Die
verringerten
Kapitalrückflusszeiten
ermöglichen
entsprechend
einen
schnelleren
Übergang
auf
den
modernisierten
Maschinenpark.
The
reduced
payback
times
thus
allow
faster
transition
to
more
modern
machinery.
EUbookshop v2
Beim
Übergang
auf
eine
andere
Gaskomponente
braucht
lediglich
der
Sensor
ausgewechselt
zu
werden.
When
transferring
to
another
gas
component,
it
is
necessary
merely
to
exchange
the
sensor.
EuroPat v2
Dies
ermöglicht
jedoch
auch
den
Übergang
auf
kontinuierlich
variable
Apertur.
This
also
renders
possible
the
transfer
to
continuously
variable
aperture.
EuroPat v2
Die
Druckschulter
22
stellt
einen
Übergang
auf
einen
größere
Durchmesser
d2
dar.
The
pressure
shoulder
22
serves
as
a
transition
to
a
greater
diameter
d2.
EuroPat v2
Der
Übergang
auf
drei
Arbeitsmannschaften
ist
voller
Unannehmlichkeiten.
The
transition
into
three
work
crews
is
full
of
inconveniences.
EUbookshop v2
Der
nachfolgende
Übergang
auf
dem
mit
dem
Füllstoß
gekoppelten
Angleicherwert
entspricht
einer
e-Funktion.
The
ensuing
transition
to
the
adaptation
value
connected
to
the
injection
corresponds
to
an
e-function.
EuroPat v2
Bei
dem
erfindungsgemäßen
Etikettenspender
ist
keine
Neueinstellung
beim
Übergang
auf
andere
Etiketten
erforderlich.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
In
the
inventive
label
dispenser,
no
readjustment
is
required
for
a
change
to
other
labels.
EuroPat v2
Damit
soll
ein
weicherer
Übergang
vom
Schub
auf
den
Normalbetrieb
erreicht
werden.
The
purpose
of
this
method
is
to
achieve
a
smoother
transition
from
thrust
to
normal
operation.
EuroPat v2
Je
nach
Umgebungstemperatur
ist
der
zeitliche
Übergang
bis
auf
Betriebstemperatur
schneller
oder
langsamer.
The
transition
in
time
to
operating
temperature
is
more
or
less
rapid,
depending
on
the
environmental
temperature.
EuroPat v2
Der
Übergang
vom
fetten
auf
das
magere
Gemisch
ist
schnellstmöglich
zu
realisieren.
The
transition
from
the
rich
to
the
lean
mixture
is
to
be
realized
as
quickly
as
possible.
EuroPat v2