Translation of "Überfordert mit" in English
Sie
war
ziemlich
überfordert
mit
deren
Führung.
At
least
they
had
the
decency
to
call
it
what
it
is.
Wikipedia v1.0
Niklaus
ist
ein
wenig
überfordert
mit
allem.
Niklaus
is
a
little
overwhelmed
with
everything.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
einfach
überfordert
mit
alltäglichen
Problemen.
We're
just
feeling
overwhelmed.
Garden-variety
issues.
OpenSubtitles v2018
Tommen
wirkt
recht
überfordert
mit
seiner
neuen
Königin.
Tommen
seems
quite
taken
with
his
new
queen.
OpenSubtitles v2018
Die
Feen
waren
wohl
etwas
überfordert
mit
ihrer
Aufgabe.
The
fairies
were
perhaps
unequal
to
their
task.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
völlig
überfordert
mit
der
Uni.
I
was
really
overwhelmed
with
schoolwork.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiss,
ich
habe
dich
überfordert
mit
dieser
"Ich-liebe-dich-Kiste".
Look,
I
know
I
freaked
you
out
by
moving
too
fast...
with
all
that
"I
love
you"
stuff.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gerade
überfordert
mit
allem.
I'm
just
feeling
a
little
bit
overwhelmed
right
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
ich
war
einfach
überfordert
mit
allem,
was
passierte.
I
know
this
came
out
of
nowhere
and
I
think
I
was
just
overwhelmed
by
everything
that
was
happening
and...
OpenSubtitles v2018
Ich
war
total
überfordert
mit
Annes
Krankheit.
Anne's
illness
was
more
than
I
could
cope
with.
OpenSubtitles v2018
Ist
der
Mensch
wirklich
so
überfordert
mit
einer
indirekt-konstanten
Öffentlichkeit?
Is
the
human
being
really
so
overwhelmed
by
an
indirect-constant
publicness?
CCAligned v1
Die
Security
schienen
oft
wirklich
überfordert
mit
den
crazy
Kelly-Fans.
The
security
seemed
often
seemed
unable
to
handle
the
crazy
Kelly
fans.
ParaCrawl v7.1
Und
viele
sind
einfach
überfordert
mit
diesen
Parallelwelten.
And
many
are
totally
over
challenged
by
the
idea
of
parallel
worlds.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Digitalisierung
seien
die
Menschen
ebenso
überfordert
wie
Teenager
mit
ihren
Hormonen.
People
are
just
as
overloaded
with
the
digitalisation
as
teenagers
are
with
their
hormones.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
war
ich
auch
überfordert
mit
der
Trauer,
Angst
und
Wut.
However,
I
was
also
overwhelmed
with
sadness,
fear
and
anger.
ParaCrawl v7.1
Komm
schon,
er
ist
völlig
überfordert
mit
dem,
wie
es
jetzt
ist.
Come
on,
he's
completely
overwhelmed
as
it
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
befürchte,
dass
meine
Produktionsarbeiter
ein
wenig
überfordert
sind
mit
der
erhöhten
Nachfrage.
I'm
afraid
my
production
apparatus
is
a
little
over-taxed
with
the
increased
demand.
OpenSubtitles v2018
Aber
Kleinstbetriebe
sind
nach
wie
vor
durch
überzogene
Publizitätspflichten
überfordert
und
werden
mit
Bürokratie
belastet.
Implementation
of
the
stabilizer
will
encourage
imports,
which
will
reap
all
the
benefits
of
the
regular
increase
in
consumption.
EUbookshop v2
Meistens
scheint
sie
ausgezehrt
zu
sein
durch
unbedeutende
Eifersucht
und
überfordert
mit
alltäglichen
Aktivitäten.
Mostly,
she
seems
consumed
with
petty
jealousies
and
overwhelmed
with
everyday
activities.
OpenSubtitles v2018
Einsteiger
werden
daher
nicht
überfordert
und
mit
zunehmendem
Anforderungsniveau
kann
auf
das
volle
Funktionsspektrum
zurückgegriffen
werden.
Beginners
are
therefore
not
overwhelmed
and
can
use
the
full
range
of
functions
to
meet
increasing
requirements.
ParaCrawl v7.1
Sozialberatungsstellen
werden
überfordert
mit
extremen
menschlichen
Schicksalen
und
verwenden
viel
Zeit
auf
die
notwendige
Einzelfallhilfe.
Social
Initiatives
are
overextended
with
extreme
fates
and
need
to
spend
a
lot
of
time
to
help
in
singular
cases.
ParaCrawl v7.1
Die
Regierung
von
Sarawak
zeigt
sich
überfordert
mit
dem
unerwarteten
Widerstand
in
der
Baram
Region.
The
Sarawak
government
seems
to
be
at
a
loss
in
the
face
of
the
unexpected
resistance
in
the
Baram
region.
ParaCrawl v7.1
Somit
bist
du
nicht
überfordert
mit
der
neuen
Situation
und
gibst
auch
nicht
so
schnell
auf.
Otherwise
you'll
be
overstrained
with
the
new
situation
and
you
are
more
tempted
to
give
up.
ParaCrawl v7.1