Translation of "Über die ganze länge" in English

Fast über die ganze Länge des Mittelrheins verläuft der Fluss im Bundesland Rheinland-Pfalz.
Almost the entire length of the Middle Rhine River runs in the German state of Rhineland-Palatinate.
Wikipedia v1.0

Das zauberhafte Land war nicht über die ganze Länge in Farbe.
The Wizard of Oz was not a full-length color film.
OpenSubtitles v2018

Im biegesteifen Teil 2 ist der Querschnitt über die ganze Länge etwa gleich.
The cross-section is approximately the same across the whole length in the flexurally rigid portion 2 .
EuroPat v2

Diese Formschussmittel ziehen sich vorteilhafterweise kontinuierlich über die ganze Länge der Profilschmalseiten.
The positive engaging means preferably run continuously over the whole length of the profile.
EuroPat v2

Die Schutzleisten 10 und 10a erstrecken sich über die ganze Länge des Zylinderschlosses.
Protective strips 10 and 10a extend throughout the length of the tumbler lock.
EuroPat v2

Der Eintrag erfolgt nahezu über die ganze Länge des Zyklons.
Charging is effected almost over the entire length of the cyclone.
EuroPat v2

Diese vereinfachende Voraussetzung trifft aber nicht über die ganze Länge eines Oberschenkelknochens zu.
However, this simplifying prerequisite is not true over the entire length of a thigh bone.
EuroPat v2

Der über die ganze Länge des Scheinwerfers verstellbare Montagebügel ermöglicht eine stabile Montage.
Adjustable suspension yoke along the length of the luminaire to achieve and ensure a stable mounting position.
ParaCrawl v7.1

Sie erstreckt sich weitgehend über die ganze Länge des Spulenkörpers.
It extends substantially over the entire length of the coil body.
EuroPat v2

Maximal erstrecken sich die Schlitze über die ganze Länge der Fixiervorrichtung.
At most, the slits extend along the entire length of the fixation device.
EuroPat v2

Über die ganze Länge ist ein kompletter Schlitz 6c vorhanden.
A complete slit 6 c extends over the entire length of the overtube.
EuroPat v2

Vielleicht haben Sie auch Himmel-und-Hölle über die ganze Länge Ihrer Straße gespielt.
You might remember making hopscotches that ran the length of your street.
ParaCrawl v7.1

Der leere Rücklaufbereich wird über die ganze Länge unterstützt.
The empty return part is supported along its entire length.
ParaCrawl v7.1

Gummilaufsohlegeht über die ganze Länge und bietet eine gute Haltbarkeit und Traktion.
Rubber Outsole runs the length of the shoe for increased durability and traction.
ParaCrawl v7.1

Alles was größer ist, wird über die ganze Länge des Siebes transportiert.
Any bigger component is forwarded over the full length of the sieve.
ParaCrawl v7.1

Achtung: Die Hufeisenmagnete sind nicht gleichmäßig über die ganze Länge magnetisiert.
Caution: The horseshoe magnets are not evenly magnetised over the full length.
ParaCrawl v7.1

Die Außenfläche der Bandage soll hier über die ganze Länge aus klettbarem Material bestehen.
The material that adheres to the barbs extends over the total outer surface of the strips.
EuroPat v2

Es ergibt sich somit über die ganze Länge der Hauptluftleitung 20 eine rasche und gleichmäßige Druckabsenkung.
In this way, a quick and uniform pressure reduction is obtained across the entire length of main air line 20.
EuroPat v2

Eine durchgehende schützende Gaswand über die ganze Länge der röhrenförmigen Zone ist daher nicht gewährleistet.
Thus, a continuous protective gas wall over the entire length of the tubular zone is not ensured.
EuroPat v2

Die eingestellte Weite ist dann jeweils über die ganze Länge des Faltkanals mindestens annähernd konstant.
The set width is then at least approximately constant in each case over the total length of the folding channel.
EuroPat v2

Im Extremfall kann sich die Verteilungsplatte 3 über die ganze Länge der Einspritzdüse 1 erstrecken.
In the extreme case, the distribution panel 3 can extend over the complete length of the injection nozzle 1.
EuroPat v2

Das Füllkaliber betrug 66 ± 1 mm über die ganze Länge der 50 cm langen Rohwurst.
The full diameter amounted to 66.+-.1 mm over the whole length of the 50-cm long raw sausage.
EuroPat v2

Dieses Zimmer hat Zugang zu einer Terrasse, die über die ganze Länge des Hauses verläuft.
This bedroom also has access to a private terrace which runs the full length of the house.
ParaCrawl v7.1

Der Einstieg ins Meer ist über die ganze Länge des Strandes hinweg leicht möglich.
The sea is calm, pleasantly warm and accessible down the whole length of the beach.
ParaCrawl v7.1

Die Steigung des Gewindes 6 bleibt jedoch über die ganze Länge des Gewindeschaftes 2 konstant.
However, the pitch of the thread 6 remains constant across the entire length of the thread shaft 2.
EuroPat v2