Translation of "Über dem haus" in English

Während der Nacht bemerkt er ein großes Objekt über dem Haus.
The dash-cam footage shows a large black object flying over the Tyler house.
Wikipedia v1.0

Über dem Haus ist ein blauer Punkt.
There's a blue dot over their house.
OpenSubtitles v2018

Die schwört, sie hat eine braunhaarige Frau über dem Haus fliegen sehen.
Who swore she saw a brown-haired woman fly over the house earlier.
OpenSubtitles v2018

Sieht aus wie Rauch über dem alten Montgomery-Haus.
Looks like some smoke over the old Montgomery place.
OpenSubtitles v2018

Und dass der Name über dem Haus ist, ist ebenfalls recht klar.
And that the Name is upon the House is also quite clear.
ParaCrawl v7.1

Über dem Haus gibt es eine große Dachterrasse mit Meerblick.
Above the house there is a huge roof terrace with sea views.
ParaCrawl v7.1

Direkt über dem Haus befindet sich die Garage.
Just above the house there is the garage.
CCAligned v1

Die E4B über dem Weißen Haus – CNN berichtete darüber im TV.
The E4B over the White House – CNN reported that on TV.
ParaCrawl v7.1

Die Hütte über dem Haus ist auch ein gutes Restaurant.
The refuge above the house is a good restaurant too.
ParaCrawl v7.1

Bedrohung lag über dem Haus.
A threat hung over the household.
OpenSubtitles v2018

Du hast natürlich deine eigene Kabine und über dem Meer ein Haus und Diener.
You'll have your own cabin, of course, and across the Narrow Sea a house, servants.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Sonne aufgeht über dem Haus von Batiatus... wird sich alles verändern.
When the sun rises on the House of Batiatus... Everything will change.
OpenSubtitles v2018

Fraser beschrieb das Gelände von Shandon Castle als Hanglage am Hügel über dem Haus von Shandon.
Fraser described the site of Shandon Castle as being on a hillside, above the house of Shandon.
WikiMatrix v1

So die Aufzeichnung, die der Stern über dem Haus von Joseph und von Mary stand.
Thus the record the star stood above the home of Joseph and Mary.
ParaCrawl v7.1

Die Kirche Santa Sabina wurde im 5. Jahrhundert über dem Haus der Römerin Christin...
The Church of Santa Sabina was built in the 5th Century over the house of the Roman Christin...
ParaCrawl v7.1

Wie in Der Star über dem Haus des Glöckners befindet sich das Titelstück in der Mitte.
As in The Starling above the Sextens' House, the title piece is found in the middle of the work.
ParaCrawl v7.1

Sie sah, dass Vegetto über dem Haus schwebte, also traf sie sich dort oben.
She saw that Vegetto was flying above the house so she went to meet him there.
ParaCrawl v7.1

Über dem Haus befindet sich ein reifer Garten mit einer Vielfalt an tropischen Obstbäumen.
Above the house, there is a mature garden with all kinds of tropical fruit trees.
ParaCrawl v7.1

Über dem Haus wehte nicht die amerikanische Flagge, sondern nur die Flagge des Staates Texas.
No US Flag flew on the mansion, only the State Flag.
ParaCrawl v7.1

Es ist über dem Haus geparkt und Dinge haben uns geholfen, den Eigentümer zu bringen.
It is parked over the house and things have helped us to bring the owner.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte die Gelegenheit nutzen, die sich anlässlich der Aussprache über den dem Hohen Haus vorliegenden Bericht bietet, um die Aufmerksamkeit auf die Frage der Beziehung zwischen EU-Organen und dieser Art Organisationen zu lenken.
I should like to take the opportunity provided by the debate on the report before the House to draw attention to the issue of the relationship between EU institutions and organisations of this type.
Europarl v8

Einrichtungen schützen das Weiße Haus:* Überflugverbot: Kein Flugzeug darf in den Luftraum über dem Weißen Haus ohne Genehmigung eindringen.
The same NASAMS units have since been used to protect the president and all air space around the White House, which is strictly prohibited to aircraft.
Wikipedia v1.0

Es sind mehr Hubschrauber über dem Haus meines Vaters, als bei OJs Verfolgung, mit seinem weißen Bronco die 405 runter.
There are more helicopters outside my dad's house than when OJ took the white Bronco down the 405.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was über dem Haus ist, aber es war stark genug ein Loch hierher zu schlagen und das Kind zu nehmen.
I don't know what hovers over this house... but it was strong enough to punch a hole into this world... and take your daughter away from you.
OpenSubtitles v2018

Danach taucht die Sonne hinter dem Turm auf und während sie über dem Haus scheint, wird der Baum von oben erleuchtet.
Later, it´s on the tower. During that time, while its on the house the upper part of the tree is enlightened.
OpenSubtitles v2018

Im August 1895 besuchte der deutsche Kaiser Lowther Castle, um Rauhfußhühner zu jagen, und die kaiserliche Flagge wehte über dem Haus.
In August 1895 the Kaiser visited Lowther Castle for some grouse-shooting and the imperial flag flew over the house.
WikiMatrix v1

Er ist weniger offensichtlich im Fall von 9/11, der Secret Service, aber was interessant ist, sie spielen eine Rolle, weil an einem bestimmten Punkt – es gibt ein spezielles Flugzeug für Continuity of Government, das so genannte E4B, sie nennen es das "Doomsday-Flugzeug", und sie nennen die COG-Planung das "Doomsday-Programm", und das Flugzeug flog über dem Weißen Haus.
It is less obvious in the case of 9/11, the Secret Service, but what is interesting, they do play a role because at a certain point — there is a special airplane for Continuity of Government, called the E-4B, they call it the "Doomsday Plane" and they call the COG planning the "Doomsday Program", and this plane flew over the White House.
ParaCrawl v7.1