Translation of "Ähnliche leistungen" in English

Auf Sozialhilfeleistungen und ähnliche Leistungen sind keine Sozialabgaben zu entrichten.
Social security contributions from benefits the same kind.
EUbookshop v2

Auf der Einfuhrseite verzeichneten die Finanzdienstleistungen und die Regierungs-leistungen ähnliche Zuwachsraten.
On the import side financial services and government services experienced similar growth rates.
EUbookshop v2

Arbeitslosengeld, Sozialhilfe oder ähnliche Leistungen des Staates reichen nicht zum Leben.
Unemployment benefit, social or similar benefits provided by the state are not enough to survive.
ParaCrawl v7.1

Das Urheberrecht schützt Werke und ähnliche andere Leistungen.
Copyright law protects works and similar efforts.
ParaCrawl v7.1

Beziehen Sie Förderung nach BAföG oder ähnliche Leistungen?
Do you receive BAföG funding or similar benefits?
ParaCrawl v7.1

In Wales bieten die so genannten „Community Focused Schools“ ähnliche Leistungen an.
In Wales, Community Focused Schools offer the same types of services.
EUbookshop v2

Investieren Sie in natürlichen Produkten, die Ihnen ähnliche Leistungen als ihre synthetischen Gegenstücke.
Invest in natural products that give you similar benefits as their synthetic counterparts.
CCAligned v1

Ihr Unternehmen hat die Startphase erfolgreich gemeistert oder bietet seit längerer Zeit ähnliche Leistungen an.
Your company has successfully mastered the start-up phase or has been offering similar services for some time.
ParaCrawl v7.1

Die Republik Albanien gestattet nach Maßgabe ihrer Gesetze und Vorschriften die Einfuhr von Gegenständen für den persönlichen Gebrauch der Teammitglieder und befreit sie von allen Zöllen, Steuern und ähnlichen Abgaben mit Ausnahme der Kosten für deren Lagerung oder Transport oder ähnliche Leistungen.
The Republic of Albania shall, in accordance with its laws and regulations, allow the entry of articles for the personal use of members of the team, and shall grant exemption from all customs duties, taxes, and related charges other than charges for storage, transport and similar services, in respect of such articles.
DGT v2019

Dennoch sind sie weder aus menschlicher noch aus wirtschaftlicher Sicht gesehen unbedeutend, und eine wirksame Beratung und Diagnose zwecks Behandlung kostet in der Regel unverhältnismäßig mehr als ähnliche Leistungen bei weiter verbreiteten Krankheiten.
However, they are far from insignificant either in human or economic terms, and providing effective advice and diagnosis in health intervention tends to cost disproportionately more than similar provisions for more common conditions.
Europarl v8

Tatsächlich kann man ähnliche Leistungen in Chile und Brasilien finden, die weder ihr demokratisches Kontrollsystem, noch den politischen Pluralismus oder die Pressefreiheit aufgegeben haben und zudem nicht in den luxuriösen Genuss von 300 Milliarden Dollar Einnahmen aus dem Ölgeschäft innerhalb eines Jahrzehnts gekommen sind.
In fact, one can find similar achievements in Chile and Brazil, which have not given up on democratic checks and balances, political pluralism, or freedom of the press, and have not enjoyed the luxury of $300 billion in oil revenue in the space of one decade.
News-Commentary v14

Ferrovie dello Stato sei ferner dadurch begünstigt worden, dass Simet und anderen Unternehmen, die ähnliche Leistungen erbrachten, Beihilfen verweigert wurden.
Ferrovie dello Stato was further favoured by the fact that subsidies were refused to Simet and other companies providing similar services.
DGT v2019

Im Sinne von IFRS 2 schließen alle Bezugnahmen auf Mitarbeiter auch andere Personen, die ähnliche Leistungen erbringen, ein.
Under IFRS 2, all references to employees include others providing similar services.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können Regelungen zur Vermeidung von Doppelleistungen erlassen, um zu verhindern, dass eine Person im selben Zeitraum Anspruch auf zwei oder mehr ähnliche Leistungen hat.
Member States may have rules against overlapping, in order to prevent a person being entitled to two or more similar benefits in respect of the same period.
TildeMODEL v2018

Ähnliche Bewertungen der Leistungen der Unternehmenspolitik (Enterprise Performance Policy Assessments - EPPA) werden auch für alle anderen Ländern erstellt werden.
Similar Enterprise Performance Policy Assessment (EPPA) reports are to be produced for all other countries.
TildeMODEL v2018

Ähnliche Leistungen, die gemäß anderen gesetzlichen Bestimmungen gewährt werden, werden vom Pflegegeld abgezogen, die Blindenhilfe kommt teilweise zum Abzug.
Similar benefits paid under other provisions of law are deducted from the care allowance; part of the blind person's allowance is also deducted.
EUbookshop v2

Das Konzept eines Industriesektors ist insofern nützlich, als man davon ausgehen kann, daß Unter gruppen industrieller Tätigkeiten in vieler Hinsicht ähnliche Leistungen erbringen.
The concept of an industrial sector is useful in so far as subgroups of industrial activities can be ex pected to perform in many respects in a similar way.
EUbookshop v2

Anderer seits tendiert die Arbeitsverwaltung zu unmittelbar arbeitsmarktbezogenen Maßnahmen und gewährt dem Teilnehmer ähnliche Leistungen wie in den übrigen berufsfördernden Maßnahmen.
On the other hand the employment services tend towards direct employment-related schemes granting the participant benefits similar to those in job-promotion schemes.
EUbookshop v2

Für Kinder, für die Sie oder Ihr Ehegatte dem Kindergeld ähnliche Leistungen erhalten, besteht kein Anspruch auf Kindergeld.
There are no statutory pre-retirement benefits in Germany.
EUbookshop v2

Eine gewerbliche Stiftung ist eine Stiftung, die Güter oder immaterielle Rechte überläßt, Dienst leistungen oder ähnliche Leistungen erbringt, für die sie in der Regel Bezahlung erhält, oder die sich gewerblich mit Grundstücksverkauf oder -Vermietung befaßt oder die die Eigenschaften einer Holding-Stiftung besitzt.
A fund is a corporate fund if it passes over goods or incorporeal rights, disburses services and similar things for which it normally receives payment, or if it exercises a profession with real estate selling or real estate demise, or if it can qualify as a holding fund.
EUbookshop v2

Auch reicht der Umstand, daß die Aufgaben des Tierarztes manchmal Beratungs- oder Studienaspekte enthalten, nicht aus, um die hauptsächlich und gewöhnlich mit dem Tierarztberuf verbundenen Tätigkeiten als Leistungen von .Beratern" oder .Studienbüros" oder als .ähnliche Leistungen" anzusehen.
It is appropriate to add that, whereas veterinary surgeons' duties sometimes involve advisory or consultancy aspects, that fact is not enough to bring the principal and habitual activities of the profession of veterinary surgeon within the concepts of 'consultants' or 'consultancy bureaux' or to cause them to be regarded as 'similar'.
EUbookshop v2