Translation of "Zuzusagen" in English

Die Geber sind aufgefordert, auch weiterhin Mittel für die globale Coronavirus-Krisenreaktion zuzusagen.
Donors are invited to continue pledging to the Coronavirus Global Response.
ELRC_3382 v1

Was auch immer Sie wählen können, ohne sofort zuzusagen.
Or the maybe button, or whatever button is there for you not to accept immediately.
TED2020 v1

Die Mitgliedstaaten sind aufgefordert, die empfohlenen Neuansiedlungsplätze bis September 2015 zuzusagen.
Member States are requested to commit to the recommended resettlement places by September 2015.
TildeMODEL v2018

Wer hier ist bereit, $10.000 zuzusagen für die Alphabetisierung?
Who here is now willing to pledge $10,000 for some literacy?
OpenSubtitles v2018

Wie konnten die Franziskaner Sie überzeugen, zuzusagen?
How have the monks convinced you to accept?
ParaCrawl v7.1

Er war kurz davor zuzusagen, dann aber gewann sein Stolz die Oberhand.
He was about to accept, but his pride gained the upper hand.
ParaCrawl v7.1

Ohne den Gläubigen etwas Konkretes zuzusagen, entfernte sich der Bevoll mächtigte.
Without saying anything clear to the faithful, the commissioner left.
ParaCrawl v7.1

Unsere Mitarbeiter sind nicht befugt Zusatzleistungen oder Entgeltminderungen gegenüber bestehenden Vereinbarungen zu vereinbaren oder zuzusagen.
Our employees are not authorised to agree to or pledge additional services or reductions for existing agreements.
ParaCrawl v7.1

Unter Wahrung seiner Rechtsauffassung hat Deutschland in diesen Gesprächen grundsätzlich Bereitschaft gezeigt, zur Herstellung der Genehmigungsfähigkeit der Beihilfe die Einstellung des Online-Direktvertriebes von MobilCom-Mobilfunkverträgen für einen Zeitraum von sieben Monaten zuzusagen.
In these discussions, while maintaining its legal stance, Germany expressed a willingness in principle to commit itself to suspending online direct sales of MobilCom mobile telephony contracts for seven months with a view to enabling the aid to be approved.
DGT v2019

Zum Beispiel hat die chemische Industrie in der Bundesrepublik Deutschland mit den Gewerkschaften bestimmte Arbeitszeitregeln vereinbart, und war aufgrund dieser Vereinbarungen in der Lage zuzusagen, daß bis zum Jahr 2000 keine betriebsbedingten Kündigungen mehr ausgesprochen werden.
For example, the chemical industry in Germany has agreed certain rules on working hours with the unions. Because of these agreements, it has been able to pledge that there will be no more operational redundancies before the year 2000.
Europarl v8