Translation of "Zuwiesen" in English

Es ging um den Platz, den sie Jesus zuwiesen.
It was a matter of the place they gave to Jesus.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie uns Arbeit zuwiesen, lieferten sie nicht alle Teile aus, irgendetwas fehlte immer.
If they did give us work, they didn't deliver all the parts, always leaving something out.
ParaCrawl v7.1

Eine Studentin schrieb: „Vielen Dank dafür, dass sie mir diese Rolle zuwiesen.
One student wrote, "Thank you very much for assigning me this role.
ParaCrawl v7.1

Sie wurden in einer chronologisch bestellten Reihe Einzelteilen geschrieben und Zahlen für einfache Kennzeichnung zuwiesen.
They were typed in a chronologically ordered series of items and assigned numbers for easy identification.
ParaCrawl v7.1

Trotz der seinerzeit gefassten Beschlüsse, die dieser Organisation im Grunde genommen eine parallel zur Anwendung der Kyoto-Vereinbarungen laufende Tätigkeit zuwiesen, welche die Ausarbeitung von Leitlinien für die ICAO vorsehen sollte, damit sie für die Umsetzung der Normen durch die verschiedenen Länder und Organisationen wie die Europäische Union Sorge tragen könne, besteht nun die Möglichkeit, dass auf dem nächsten, vom 28. September bis 8. Oktober in Montreal stattfindenden Treffen der ICAO eine Änderung eingebracht wird, die die Nutzung marktgestützter Instrumente zur Bekämpfung der durch Flugzugmotoren verursachten Umweltverschmutzung unmöglich machen und die Politik im Ganzen zurückwerfen würde.
Decisions taken some time ago basically assigned to this Organisation a task very similar to that of implementing the Kyoto agreements, which involved drafting Organisation guidelines aimed at ensuring that the various countries or organisations such as the European Union could then implement the same standards. Now, however, we are faced with the possibility that at the Organisation’s next meeting, which will take place between 28 September and 8 October in Montreal, an amendment will be tabled which would remove the option to use market instruments to combat pollution from aircraft engines, thus making the whole policy take a step backwards.
Europarl v8