Translation of "Zusammentreiben" in English

Ich müsst ein paar Tausend Rinder zusammentreiben!
You got a couple of thousand head to round up. Get at it!
OpenSubtitles v2018

Ich wollte doch dabei sein, wenn sie das Vieh zusammentreiben.
I thought I was going riding with him to the roundup.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen sie schleunigst zusammentreiben und dann ficken wir sie zu Tode.
We need to round 'em up fast and fuck them till they're dead.
OpenSubtitles v2018

Ich soll alle Schweine zusammentreiben und einsperren.
They told me to round up all the hogs I got and put 'em in a pen.
OpenSubtitles v2018

Wir werden die Zombies zusammentreiben müssen, wenn Pa und Lucy zurückkommen.
We'll have to go round them zombies up when Pa and Lucy get back.
OpenSubtitles v2018

Aber zuerst müssten wir sie zusammentreiben.
But we'd have to round them up first.
OpenSubtitles v2018

Der Inspector wollte, dass wir das Vieh zusammentreiben.
The Inspector's got us rounding up cattle.
OpenSubtitles v2018

Also muss ich meine alte Bibliothek zusammentreiben.
So, I got to go round up my old library.
OpenSubtitles v2018

Ich bin wahrscheinlich beim Zusammentreiben der Herde, unten bei den Tetons.
I think I'm supposed to be on the round-up down near the Tetons.
OpenSubtitles v2018

Die wollen sie zusammentreiben und töten.
They're gonna round them up and they're gonna kill them.
OpenSubtitles v2018

Sie sagten, dass es hier in Virginia dieses Zusammentreiben nicht mehr gibt.
You were saying that you don't have roundups here in Virginia.
OpenSubtitles v2018

Sie ist persönlich für das Zusammentreiben und Verarbeiten von 50.000 unschuldigen Menschen verantwortlich.
She's personally responsible for the roundup and processing... of 50,000 innocent people.
OpenSubtitles v2018

Sonstiges darstellt und weniger eine Taktik für das Zusammentreiben von Krill ist.
The scientists believe that this preferencefor groups may be a strategy for avoidingpredators, rather than a tactic for rounding up krill.
EUbookshop v2

Man sollte sie alle zusammentreiben und auf eine Insel stecken.
They should round them all up and put them on an Island.
OpenSubtitles v2018

Das ist mehr das Zusammentreiben junger Schafe als die Ausbildung junger Damen.
This job is more like rounding up sheep than grooming young ladies.
OpenSubtitles v2018

Sie haben doch das Kommando über das Zusammentreiben von Vagabunden.
You're in charge of rounding up vagrants.
OpenSubtitles v2018

Allesamt bei Tagesanbruch zusammentreiben und Sonnenstrahlen auf sie abfeuern.
Round 'em all up at daybreak and shoot the sunlight into 'em. AMY:
OpenSubtitles v2018

Du willst uns zusammentreiben und für immer einsperren?
You're gonna round us up and imprison us forever?
OpenSubtitles v2018

Eines Nachts sah ich hier Carters Leute erstmals die Pferde zusammentreiben.
I was out here one night when I first saw Carter's men... rounding up the horses.
OpenSubtitles v2018

Frenchy und Joe Buddha mussten die Arbeiter zusammentreiben.
Frenchy and Joe Buddha had to round up the workers.
OpenSubtitles v2018

Nun wäre das Zusammentreiben von Nicht-Weißen nicht auf Einwanderer der ersten Generation beschränkt.
Now the rounding up of non-whites wouldn't be limited to first generation immigrants.
QED v2.0a

Das Zusammentreiben der Juden für die Deportationen war extrem brutal.
The rounding up of Jews for deportation took place in an extremely brutal manner.
ParaCrawl v7.1

Das Zusammentreiben der Menschen vor den Deportationen war extrem brutal.
The rounding up of Jews for deportation took place in an extremely brutal manner.
ParaCrawl v7.1

Wie Konnte Noah so Viele Tiere Zusammentreiben?
How Could Noah Round Up So Many Animals?
ParaCrawl v7.1

Das Zusammentreiben der Kinder ging weiter von Dienstag bis Samstag.
The rounding-up of the children went on from Tuesday to Saturday.
ParaCrawl v7.1