Translation of "Zusätzlich zur" in English
Dies
destabilisiert
unser
Land
zusätzlich
zur
Finanz-
und
Wirtschaftskrise.
This
is
destabilising
our
country,
on
top
of
the
financial
and
economic
crisis.
Europarl v8
Zusätzlich
zur
Koordinierung
gibt
es
darüber
hinaus
die
Kulturdiplomatie
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten.
In
addition
to
coordination,
there
is
also
cultural
diplomacy
at
Member
State
level.
Europarl v8
Zusätzlich
zur
HORIZON-Beschäftigungsinitiative
wurden
durch
die
Hauptstrukturfondsprogramme
bedeutende
Ressourcen
für
Behinderte
bereitgestellt.
In
addition
to
the
HORIZON
employment
initiative,
significant
resources
are
also
targeted
on
people
with
disabilities
through
the
mainstream
structural
fund
programmes.
Europarl v8
Zusätzlich
zur
Sicherung
bereits
existierender
Ressourcen
müssen
wir
außerdem
Recycling
betreiben.
In
addition
to
securing
already
existing
resources,
we
must
also
be
able
to
realise
our
recycling
efforts.
Europarl v8
Dies
trägt
zusätzlich
zur
Atmosphäre
der
ständigen
Gewalt
und
ungestraften
Illegalität
bei.
It
adds
up
to
a
permanent
state
of
violence
and
unpunished
illegality.
Europarl v8
Ich
hoffe,
die
Berichterstatterin
kann
ihn
zusätzlich
zur
Änderung
der
Rechtsgrundlage
unterstützen.
I
hope
that
the
rapporteur
can
endorse
this
in
addition
to
the
change
to
the
legal
basis.
Europarl v8
Möchte
jemand
zusätzlich
zur
Begründung
für
den
Antrag
sprechen?
Does
anyone
else
wish
to
speak
in
support
of
the
motion?
Europarl v8
Es
hat
zusätzlich
zur
Syntax
einen
Inhalt.
It's
got
a
content
in
addition
to
the
syntax.
TED2020 v1
Wir
brauchen
zusätzlich,
in
Ergänzung
zur
Neuregulierung,
eine
umfassende
systemische
Risikoüberwachung.
In
addition
and
as
a
complement
to
re-regulation,
we
need
a
comprehensive
systemic
risk
monitor.
News-Commentary v14
Zusätzlich
zur
Ausführung
traditioneller
Zeremonien
begründete
sie
auch
neue
Gewohnheiten.
In
addition
to
performing
traditional
ceremonies,
she
also
instituted
new
practices.
Wikipedia v1.0
Zusätzlich
zur
üblichen
Motorisierung
war
der
Honda
City
1999
erstmals
als
VTEC
erhältlich.
This
resumption
of
production
is
marked
by
Honda
as
it
comes
with
the
range
of
facelifted
Honda
City
under
the
banner
of
Honda
City
Aspire.
Wikipedia v1.0
Zusätzlich
zur
Vergrößerung
der
Sicht
gibt
es
einen
Zuwachs
an
Energie.
In
addition
to
visual
enhancement,
there
is
also
an
increase
in
energy.
Wikipedia v1.0
Daneben
wird
TachoSil
bei
Gefäßoperationen
zusätzlich
zur
chirurgischen
Naht
angewendet.
TachoSil
also
acts
as
a
support
to
stitching
during
surgery
on
the
blood
vessels.
EMEA v3
Xigris
wurde
zusätzlich
zur
Standardtherapie
verabreicht.
Xigris
was
added
to
best
standard
care.
EMEA v3
Inductos
wird
zusätzlich
zur
Standardbehandlung
und
-versorgung
angewendet.
Inductos
is
used
in
addition
to
standard
treatment
and
care.
ELRC_2682 v1
Es
wird
zusätzlich
zur
üblichen
Behandlung
mit
Laxantia
gegeben.
It
is
added
to
usual
laxative
treatment.
EMEA v3
Zusätzlich
müssen
Aktualisierungen
zur
Rekrutierung
in
den
PSUR
vorgelegt
werden.
In
addition
updates
on
recruitment
should
be
submitted
within
the
PSURs.
ELRC_2682 v1
Begleiterkrankungen
zusätzlich
zur
bestehenden
Tumorerkrankung
sowie
Begleitmedikationen
waren
bei
diesen
Patienten
häufig
vorhanden.
Co-morbidities
in
addition
to
the
underlying
malignancy
were
also
frequently
present
as
were
concomitant
medicinal
products.
ELRC_2682 v1
Die
Kontrollgruppe
erhielt
Placebo
zusätzlich
zur
laufenden
Therapie.
Control
was
placebo
plus
current
therapy.
ELRC_2682 v1
Die
Kontrollgruppe
erhielt
Plazebo
zusätzlich
zur
laufenden
Therapie.
Control
was
placebo
plus
current
therapy.
EMEA v3
Zusätzlich
zur
Hochschulbildung
bietet
das
RNCM
Konzerte,
Opern
und
andere
musikalische
Veranstaltungen.
In
addition
to
being
a
centre
of
music
education,
it
is
a
performance
venue
for
concerts
and
other
musical
events.
Wikipedia v1.0
Zusätzlich
zur
perfekten
Lage,
hat
Istanbul
dafür
auch
genau
die
richtigen
Gesprächspartner.
In
addition
to
the
perfect
location,
in
Istanbul
I
had
just
the
right
interlocutors.
GlobalVoices v2018q4
Durchschnittlich
brauchen
sie
für
die
Errichtung
7,1
Jahre
zusätzlich
zur
Planung.
And
the
average,
just
for
the
construction
time
of
these,
is
7.1
years
on
top
of
any
planning
times.
TED2013 v1.1