Translation of "Zum hauptziel" in English
Das
steht
in
direktem
Widerspruch
zum
Hauptziel
des
Vorschlags.
That
is
directly
opposed
to
the
main
goal
of
the
proposal.
Europarl v8
Dadurch
würde
diese
Art
der
Bankengeschäfte
wieder
zum
Hauptziel
der
Finanzbranche.
This
type
of
banking
could
once
again
be
the
main
aim
of
the
financial
sector.
TildeMODEL v2018
Die
seitdem
von
der
Europäischen
Kommission
durchgeführten
Aktionspläne
haben
zum
Hauptziel,
Since
then,
the
action
plans
implemented
by
the
European
Commission
have
aimed
chiefly
at:
EUbookshop v2
Die
völlige
Ausschaltung
des
Feindes
droht
zum
Hauptziel
zu
werden.
The
complete
elimination
of
the
enemy
is
in
danger
of
becoming
the
main
objective.
EUbookshop v2
Die
brüderliche
Republik
Venezuela
ist
zum
Hauptziel
jener
Politik
geworden.
The
fraternal
republic
of
Venezuela
has
become
one
of
the
main
targets
of
this
policy.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Illegalität
hat
stets
den
Kampf
für
die
Legalität
zum
Hauptziel.
Our
illegality
has
always
the
struggle
for
legality
to
the
main
goal.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Besuch
von
Portsmouth
werden
Sie
zum
Hauptziel
gefahren:
Brighton.
After
the
visit
to
Portsmouth
you
will
be
taken
to
the
main
destination,
Brighton.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
wird
eine
gute
Ausbeute
des
Endprodukts
zum
Hauptziel.
That
is
why
a
good
yield
of
the
final
product
becomes
the
main
goal.
ParaCrawl v7.1
Zum
Hauptziel
der
Tätigkeit
gehört
die
Sorgfalt
um
die
Zufriedenheit
der
Kunden.
Customer
satisfaction
is
the
primary
aim
of
our
activities.
ParaCrawl v7.1
Eine
Konfiguration,
die
zum
Hauptziel
der
Besitzer
reagiert.
A
configuration
that
responds
to
the
main
objective
of
the
owners.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
jedoch
offen
gestanden
ein
nachrangiges
Thema
zum
Hauptziel,
das
alle
teilen.
This
is
frankly
a
secondary
issue,
however,
to
the
main
aim
shared
by
everyone.
Europarl v8
Djindjics
Mord
wird
den
Kampf
gegen
das
Verbrechen
zum
politischen
Hauptziel
des
Landes
machen.
Djindjic's
murder
will
make
the
fight
against
crime
the
country's
main
political
goal.
News-Commentary v14
Ein
Nebenziel
ist
ein
Ziel,
das
mit
der
Beihilfe
zusätzlich
zum
Hauptziel
ausschließlich
anvisiert
wird.
A
secondary
objective
is
one
for
which,
in
addition
to
the
primary
objective,
the
aid
will
be
exclusively
earmarked.
DGT v2019
Die
nachhaltige
Entwicklung
sollte
zum
erklärten
Hauptziel
in
allen
Bereichen
und
allen
politischen
Entscheidungen
werden.
Sustainable
development
should
become
the
central
objective
of
all
sectors
and
policies.
TildeMODEL v2018
Diese
drei
Elemente
führen
zum
Hauptziel
der
Gruppe
und
der
Verkäufer:
der
Verkauf.
These
three
elements
will
lead
to
the
main
aim
of
the
group
and
sellers:
the
sale.
ParaCrawl v7.1
An
der
Zenit-Miete
ein
Auto
ist
es
unser
Hauptziel,
zum
das
zu
versichern:
At
Parking
Zenith,
our
principal
goal
to
assure
that:
CCAligned v1
Kommen
wir
nun
zum
eigentlichen
Hauptziel
des
Braun
FS-120,
nämlich
dem
Scannen
von
Mittelformaten.
Let
us
come
to
the
main
objective
of
the
Braun
FS-120,
namly
the
scanning
of
medium
format
films.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
so
sehr
auf
Wachstum
fixiert,
dass
die
Neukundengewinnung
zum
Hauptziel
wird.
They’re
so
fixated
on
growth
that
customer
acquisition
becomes
their
primary
focus.
ParaCrawl v7.1
Von
Jahr
zu
Jahr
wird
Krakau
zum
Hauptziel
von
mehr
Menschen
aus
der
ganzen
Welt.
Every
year
Krakow
becomes
a
destination
for
more
and
more
people
from
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Betriebliches
Coaching
hat
zum
Hauptziel,
eine
Person
in
der
Realisierung
ihres
beruflichen
Projektes
zu
begleiten.
The
main
aim
of
a
business
coaching
process
is
to
accompany
a
person
or
a
team
towards
the
completion
of
their
professional
projects.
ParaCrawl v7.1
Und
damit
komme
ich
zum
Hauptziel
des
energiepolitischen
Rahmenprogramms,
und
das
ist
die
Gewährleistung
des
Zusammenhalts,
die
Gewährleistung
der
Transparenz,
aber
auch
der
Effizienz
der
abgestimmten
Aktionen
im
Rahmen
der
Energiepolitik.
That
brings
me
to
the
main
objective
of
the
framework
programme
on
energy,
which
is
to
ensure
the
cohesion,
transparency
and
productivity
of
coordinated
action
in
the
context
of
our
energy
policy.
Europarl v8
Herr
Präsident,
unsere
Arbeit
in
diesem
Hause
und
seinen
Strukturen
wäre
wenig
wert,
wenn
wir
nicht
den
Verbraucher
zum
Hauptziel
unserer
sämtlichen
Aktivitäten
machen
würden.
Mr
President,
our
work
in
this
House,
within
this
structure,
would
amount
to
very
little
indeed
were
we
not
to
place
consumers
at
the
forefront
of
all
of
our
activities.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
EU
muß
ihren
energiepolitischen
Kurs
so
schnell
wie
möglich
radikal
ändern
und
eine
umweltgerechte
Entwicklung
anstreben,
indem
sie
nachhaltige
Energiequellen
zum
erklärten
Hauptziel
der
Energiepolitik
macht
und
dafür
sorgt,
daß
die
Energiepreise
die
tatsächlichen
Umweltkosten
deutlich
wiedergeben.
Mr
President,
there
is
a
need
for
a
radical
change
of
course
in
the
EU's
energy
policy.
Its
sights
should
be
set
on
the
fastest
possible
transition
to
sustainability,
with
renewable
energy
sources
explicitly
stipulated
as
the
main
aim
of
the
energy
policy
and
energy
prices
clearly
reflecting
the
real
environmental
costs.
Europarl v8
Ist
denn
das
Interesse
für
die
Beschäftigung
im
ländlichen
Raum
nicht
Pharisäertum
angesichts
der
inzwischen
unverhohlen
agrarfeindlichen
Politik,
die
sich
die
Beschleunigung
des
Rückgangs
der
Agrarbevölkerung
zum
Hauptziel
gesetzt
hat?
Within
the
framework
of
a
now
unashamedly
anti-agrarian
policy
whose
chief
aim
is
to
accelerate
the
reduction
of
the
farming
population,
is
it
not
Pharisaic
to
talk
about
being
interested
in
employment
in
the
countryside?
Europarl v8
Aber
beachten
Sie,
daß
wir
gegenwärtig
die
Richtlinie
zur
Liberalisierung
der
Elektrizitäts-
und
Gasmärkte
umsetzen,
die
eine
Senkung
der
Energiepreise
zum
Hauptziel
hat.
It
should
be
borne
in
mind,
however,
that
we
are
currently
implementing
the
directive
liberalising
the
electricity
and
gas
markets
whose
main
objective
is
to
bring
down
energy
prices.
Europarl v8
In
der
Vergangenheit
haben
wir
besorgniserregende
Mangelsituationen
erlebt,
und
daher
sollte
das
Europäische
Parlament
die
auf
der
EU-Produktion
basierende
Versorgungssicherheit
zum
Hauptziel
der
nächsten
Reform
machen,
ohne
andere
Verpflichtungen
auszuklammern,
wie
zum
Beispiel
den
Kampf
gegen
den
Klimawandel.
We
have
witnessed
distressing
shortage
situations
in
the
past,
which
is
why
the
European
Parliament
should
make
security
of
supply
based
on
EU
production
the
main
objective
of
the
next
reform,
without
leaving
aside
other
contributions,
such
as
the
fight
against
climate
change.
Europarl v8
Eine
sekundäre
Zweckbestimmung
ist
ein
Zweck,
für
den
die
Beihilfe
(oder
ein
bestimmter
Teil
davon)
zum
Zeitpunkt
ihrer
Genehmigung
zusätzlich
zum
Hauptziel
ausschließlich
bestimmt
war.
A
secondary
objective
is
one
for
which,
in
addition
to
the
primary
objective,
the
aid
(or
a
distinct
part
of
it)
was
exclusively
earmarked
at
the
time
the
aid
was
approved.
DGT v2019
Die
ENISA
wurde
im
Jahr
2004
für
eine
anfängliche
Dauer
von
fünf
Jahren
eingerichtet
und
hat
zum
Hauptziel,
ein
hohes
und
effektives
Maß
an
Netz-
und
Informationssicherheit
innerhalb
der
Union
zu
gewährleisten
und
so
zum
reibungslosen
Funktionieren
des
Binnenmarktes
beizutragen.
ENISA
was
established
in
2004
for
an
initial
period
of
five
years,
with
the
main
goal
of
ensuring
a
high
and
effective
level
of
network
and
information
security
within
the
Union,
thus
contributing
to
the
smooth
functioning
of
the
internal
market.
Europarl v8