Translation of "Zum vorbild" in English
Die
Beitrittskandidaten
werden
sich
den
Egoismus
unserer
eigenen
Mitgliedstaaten
zum
Vorbild
nehmen.
The
States
preparing
for
accession
will
copy
the
example
of
our
own
Member
States'
egoism.
Europarl v8
In
diesem
Bereich
könnten
wir
sie
uns
zum
Vorbild
nehmen.
We
could
take
a
leaf
out
of
their
book.
Europarl v8
Nehmen
Sie
den
hart
arbeitenden
und
ehrlichen
Norden
zum
Vorbild!
Take
the
hard-working
and
honest
North
as
an
example!
Europarl v8
Diese
Art
von
Selbstregulierung
und
-kontrolle
sollten
andere
sich
zum
Vorbild
nehmen.
That
self-regulation
and
control
should
be
an
example
to
others.
Europarl v8
Die
USA
werden
zum
Vorbild
genommen,
und
Risikokapital
sowie
Gewinne
werden
gepriesen.
America
is
taken
as
a
case
in
point,
worshipping
as
it
does
at
the
shrine
of
venture
capital
and
profits.
Europarl v8
Wie
können
wir
als
ein
Bund
aus
unterschiedlichen
Gemeinschaften
zum
Vorbild
werden?
How,
as
a
union
of
different
communities,
can
we
be
a
role
model?
Europarl v8
Hierdurch
wurde
Matlovich
zum
Vorbild
vieler
in
den
US-amerikanischen
Streitkräften
dienender
homosexueller
Soldaten.
Matlovich
was
the
first
named
openly
gay
person
to
appear
on
the
cover
of
a
U.S.
newsmagazine.
Wikipedia v1.0
Im
Unterschied
zum
Vorbild
in
Oslo
hat
die
neue
Kirche
ein
Nordportal.
The
church,
however,
is
still
nominally
the
property
of
the
reigning
monarch.
Wikipedia v1.0
Friedmans
Ansichten
machten
ihn
zum
leuchtenden
Vorbild
für
Wirtschaftskonservative
weltweit.
Friedman’s
views
made
him
a
guiding
light
for
economic
conservatives
worldwide.
News-Commentary v14
Nehmen
wir
uns
die
Heilige
Jungfrau
Maria
zum
Vorbild.
Let
us
take
the
Virgin
Mary
as
our
example.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
nehmen
uns
nur...
die
amerikanische
Auslandspolitik
zum
Vorbild.
I
believe
we're
just
taking
our
cue
from
American
foreign
policy.
OpenSubtitles v2018
Ich
nahm
sein
Benehmen
zum
Vorbild.
You
told
me...
to
let
his
behavior
be
the
rule
of
mine,
and
so
I
have.
OpenSubtitles v2018
Und
zum
Vorbild
wird
man
nicht
erst
durch
irgendein
dummes
Plakat.
Or
how
posters
can't
turn
you
into
a
role
model
if
you've
been
one
for
years.
OpenSubtitles v2018
Ihre
bescheidene
Schicklichkeit
macht
sie
zum
Vorbild
jeder
Frau.
Mrs.
Weston's
modest
propriety
makes
her
a
model
for
any
woman.
OpenSubtitles v2018
Im
Laufe
der
Jahre
ist
er
zum
Vorbild
für
viele
Kollegen
geworden.
He
put
a
lot
of
years
in
on
the
job
and
made
a
difference
in
many
lives.
OpenSubtitles v2018
Ihr
solltet
euch
den
Mann
zum
Vorbild
nehmen.
You
kids
could
learn
something
from
that
man's
example.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
sich
Journalisten
zum
Vorbild.
In
this
case,
take
a
cue
from
journalists.
TED2020 v1
Die
Kampagne
von
Howard
Dean
wurde
zum
Vorbild
für
den
modernen
Internetwahlkampf.
The
first
part
of
any
campaign
for
a
candidate
is
deciding
to
run.
Wikipedia v1.0
Warum
sollten
wir
sie
uns
zum
Vorbild
nehmen?
We
should
support
such
a
settlement.
EUbookshop v2
Malaysian
Special
Branch
hatte
ursprünglich
den
Special
Branch
des
Vereinigten
Königreiches
zum
Vorbild.
The
SB
was
initially
modelled
after
the
Special
Branch
of
the
United
Kingdom.
WikiMatrix v1