Translation of "Zum vorbild" in English

Die Beitrittskandidaten werden sich den Egoismus unserer eigenen Mitgliedstaaten zum Vorbild nehmen.
The States preparing for accession will copy the example of our own Member States' egoism.
Europarl v8

In diesem Bereich könnten wir sie uns zum Vorbild nehmen.
We could take a leaf out of their book.
Europarl v8

Nehmen Sie den hart arbeitenden und ehrlichen Norden zum Vorbild!
Take the hard-working and honest North as an example!
Europarl v8

Diese Art von Selbstregulierung und -kontrolle sollten andere sich zum Vorbild nehmen.
That self-regulation and control should be an example to others.
Europarl v8

Die USA werden zum Vorbild genommen, und Risikokapital sowie Gewinne werden gepriesen.
America is taken as a case in point, worshipping as it does at the shrine of venture capital and profits.
Europarl v8

Wie können wir als ein Bund aus unterschiedlichen Gemeinschaften zum Vorbild werden?
How, as a union of different communities, can we be a role model?
Europarl v8

Hierdurch wurde Matlovich zum Vorbild vieler in den US-amerikanischen Streitkräften dienender homosexueller Soldaten.
Matlovich was the first named openly gay person to appear on the cover of a U.S. newsmagazine.
Wikipedia v1.0

Im Unterschied zum Vorbild in Oslo hat die neue Kirche ein Nordportal.
The church, however, is still nominally the property of the reigning monarch.
Wikipedia v1.0

Friedmans Ansichten machten ihn zum leuchtenden Vorbild für Wirtschaftskonservative weltweit.
Friedman’s views made him a guiding light for economic conservatives worldwide.
News-Commentary v14

Nehmen wir uns die Heilige Jungfrau Maria zum Vorbild.
Let us take the Virgin Mary as our example.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, wir nehmen uns nur... die amerikanische Auslandspolitik zum Vorbild.
I believe we're just taking our cue from American foreign policy.
OpenSubtitles v2018

Ich nahm sein Benehmen zum Vorbild.
You told me... to let his behavior be the rule of mine, and so I have.
OpenSubtitles v2018

Und zum Vorbild wird man nicht erst durch irgendein dummes Plakat.
Or how posters can't turn you into a role model if you've been one for years.
OpenSubtitles v2018

Ihre bescheidene Schicklichkeit macht sie zum Vorbild jeder Frau.
Mrs. Weston's modest propriety makes her a model for any woman.
OpenSubtitles v2018

Im Laufe der Jahre ist er zum Vorbild für viele Kollegen geworden.
He put a lot of years in on the job and made a difference in many lives.
OpenSubtitles v2018

Ihr solltet euch den Mann zum Vorbild nehmen.
You kids could learn something from that man's example.
OpenSubtitles v2018

Nehmen Sie sich Journalisten zum Vorbild.
In this case, take a cue from journalists.
TED2020 v1

Die Kampagne von Howard Dean wurde zum Vorbild für den modernen Internetwahlkampf.
The first part of any campaign for a candidate is deciding to run.
Wikipedia v1.0

Warum sollten wir sie uns zum Vorbild nehmen?
We should support such a settlement.
EUbookshop v2

Malaysian Special Branch hatte ursprünglich den Special Branch des Vereinigten Königreiches zum Vorbild.
The SB was initially modelled after the Special Branch of the United Kingdom.
WikiMatrix v1