Translation of "Zu widerrufen" in English

Boeckel denkt jedoch gar nicht daran, die Wahrheit zu widerrufen.
However, she becomes ill and has to go to Switzerland for her health.
Wikipedia v1.0

Die betroffene Person hat das Recht, ihre Einwilligung jederzeit zu widerrufen.
If the data subject’s consent is given in the context of a written declaration which also concerns other matters, the request for consent shall be presented in a manner which is clearly distinguishable from the other matters, in an intelligible and easily accessible form, using clear and plain language.
DGT v2019

Folglich ist es angezeigt, die Genehmigung für den genannten Wirkstoff zu widerrufen.
Consequently, it is appropriate to withdraw the approval of that active substance.
DGT v2019

In diesem Fall hat der Mitgliedstaat diese Ausnahmen zu widerrufen.
In such case the Member State shall revoke the exemption.
TildeMODEL v2018

Daher gebe es keine Gründe, die Annahme seiner Preisverpflichtung zu widerrufen.
It was therefore argued that there are no reasons to withdraw the acceptance of their price undertaking.
DGT v2019

In diesem Fall hat der betreffende Mitgliedstaat die Freistellungen zu widerrufen.
In such a case, the Member State concerned shall revoke the exemption.
DGT v2019

Die betroffene Person sollte das Recht haben, ihre Einwilligung jederzeit zu widerrufen.
The data subject should have the right to withdraw his or her consent at any time.
DGT v2019

Sie haben das Recht, innerhalb von 14 Kalendertagen den Kreditvertrag zu widerrufen.
You have the right to withdraw from the credit agreement within a period of 14 calendar days.
DGT v2019

Das Zeugnis eines AME ist automatisch in den folgenden Fällen zu widerrufen:
The certificate of an AME shall be automatically revoked in either of the following circumstances:
DGT v2019

Somit ist die Befreiung gemäß Artikel 10 der Befreiungsverordnung zu widerrufen.
Consequently, the exemption has to be revoked in accordance with Article 10 of the exemption Regulation.
DGT v2019

Es muss jederzeit möglich sein, diese Einwilligung zu widerrufen.
Withdrawal of this consent should be possible at all times.
TildeMODEL v2018

Er fordert uns auf, die Macht Gottes zu widerrufen.
He calls upon us to revoke the name of god.
OpenSubtitles v2018

Daher beschloß die Kommission, ihre Genehmigung der Fusion zu widerrufen.
Hence the Commission's decision to revoke its authorisation of the merger.
TildeMODEL v2018

Es geht darum, den Literaturpreis Japans zu widerrufen...
The issue of revoking the Japan Outstanding Literature Prize...
OpenSubtitles v2018

Und wenn sie es für nötig hält... zu widerrufen... gut.
And if she feels that she must... .. withdraw... .. so be it.
OpenSubtitles v2018

Ich beabsichtige nicht, meine Einstellung zu widerrufen...
I have no intention of recanting my belief - under any circumstances...
OpenSubtitles v2018

Euer Ehren, ich bitte Sie, die Kaution zu widerrufen.
Your Honor, I'm asking you to revoke that bail order.
OpenSubtitles v2018

Willst du mich überreden, meine Aussage zu widerrufen?
You gonna try and persuade me to recant?
OpenSubtitles v2018

Ich will ihn dazu bewegen, seine Aussage zu widerrufen.
Hmm? I want to get him to recant his testimony.
OpenSubtitles v2018

Ich bat ihn darum zu widerrufen.
I asked him to withdraw.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Lynne aufgetragen, den Befehl zu widerrufen.
I just told Lynne to countermand the evacuation order.
OpenSubtitles v2018

Sie zu widerrufen wäre undenkbar, denn damit widerriefe ich anerkannte christliche Wahrheit.
To renounce these writings would be unthinkable, for that would be to renounce accepted Christian truths.
OpenSubtitles v2018

Es zu widerrufen ist ein gesellschaftlicher Rückschritt.
To revoke this would be a retrograde step in social terms.
Europarl v8

Dem König blieb keine andere Wahl als seine Proklamation zu widerrufen.
The king had no choice but to comply.
WikiMatrix v1

Als sie sich weigerten ihre Ansichten zu widerrufen, wurden sie exkommuniziert.
When they refused to revoke their views, they were exommunicated.
WikiMatrix v1