Translation of "Zu verlängern" in English

Ich bin gerne bereit, die Fragestunde ein andermal zu verlängern.
I am happy to extend Question Time on some other occasion.
Europarl v8

Es empfiehlt sich, diese Ausschreibung bis zum 29. Juli 2004 zu verlängern.
The time limit for this procedure should be extended to 29 July.
DGT v2019

Aufgrund der gemachten Erfahrungen empfiehlt es sich, diesen Neunmonatszeitraum zu verlängern.
In the light of the experience gained, it is appropriate to extend the nine-month period.
DGT v2019

Man bat das Europäische Parlament, die Kofinanzierungsfrist zu verlängern.
Parliament was asked to extend the co-financing period.
Europarl v8

Wir beantragen daher, diese Frist bis zum 1. Januar 1999 zu verlängern.
We therefore ask for the date to be carried forward to the 1st January 1999.
Europarl v8

Der Verwaltungsrat kann die Amtszeit einmal um bis zu fünf Jahre verlängern.
They may be extended by the Management Board once for another period of up to five years.
DGT v2019

Der Verwaltungsrat kann beschließen, die Amtszeit des Direktors zu verlängern.
The Governing Board may decide to extend the term of office of the Director.
DGT v2019

Ich bin dafür, die Laufzeit aller Bildungsprogramme für junge Leute zu verlängern.
I am in favour of extending the operation of all educational programmes for young people.
Europarl v8

Es ist eine glänzende Idee, die Lebenserwartung älterer Bürger zu verlängern.
Your idea to increase the lifespan of senior citizens is great.
Europarl v8

Der Vorschlag, die gegenwärtige Finanzausstattung zu verlängern, ist inakzeptabel.
The proposal to extend the present financial provision is unacceptable.
Europarl v8

Es ist leider erforderlich, die gegen das Mugabe-Regime verhängten Sanktionen zu verlängern.
Regrettably, it is necessary to extend the sanctions imposed on the Mugabe regime.
Europarl v8

Ich bin immer dafür gewesen, ihr Mandat zu verlängern.
I have always been in favour of extending their mandate.
Europarl v8

Weshalb sollten wir weiter Steuergelder verschwenden, um seine Existenz zu verlängern?
Why should we carry on wasting taxpayers’ money to prolong its existence?
Europarl v8

Die Kommission erwägt daher, diese Maßnahmen für ein weiteres Jahr zu verlängern.
The Commission will therefore consider extending those measures for a further year.
Europarl v8

Diese Strategie wird es ermöglichen, die Lebenserwartung europäischer Bürger weiter zu verlängern.
This strategy will allow the life expectancy of European citizens to be prolonged further.
Europarl v8

Zwischenzeitlich gab es Pläne, das Dampftram nach Kehrsatz und Belp zu verlängern.
Meanwhile, plans were developed to extend the steam tramway to Kehrsatz and Belp.
Wikipedia v1.0

Der Blutgerinnungsfaktor VIII vom Menschen wurde verändert, um seine Wirkungsdauer zu verlängern.
The human coagulation factor VIII has been modified to prolong its duration of action.
ELRC_2682 v1

Der PEG-Teil wird mit Octocog alfa konjugiert, um die Plasmahalbwertszeit zu verlängern.
The PEG moiety is conjugated to octocog alfa to increase the plasma half-life.
ELRC_2682 v1

Zur Behandlung von Salmonellose ist die Behandlung auf 5 Tage zu verlängern.
For the treatment of salmonellosis treatment should be extended to 5 days.
ELRC_2682 v1

Die Mitgliedstaaten sollten daher die Möglichkeit haben, diese Frist zu verlängern.
Member States should therefore be given the right to extend that time limit.
JRC-Acquis v3.0

Denken Sie daran, Ihren Reisepass zu verlängern.
Remember to renew your passport.
Tatoeba v2021-03-10

Vielmehr weigerten sie sich einfach, seinen Arbeitsvertrag zu verlängern.
Rather, they simply refused to renew his contract when it expired.
News-Commentary v14

Sie können jedoch Schritte unternehmen, um ihren Erfolg zu verlängern.
But there are steps they can take to prolong their success.
News-Commentary v14