Translation of "Zu belehren" in English
Ich
brauche
mich
von
Ihnen
in
dieser
Sache
nicht
belehren
zu
lassen.
I
do
not
need
any
lessons
from
you
in
this
regard.
Europarl v8
Wir
sollten
aufhören,
die
übrige
Welt
in
Sachen
Demokratie
belehren
zu
wollen.
So
let
us
stop
lecturing
the
rest
of
the
world
on
democracy.
Europarl v8
Abraham
Abulafia
war
hoch
redegewandt,
fähig
und
darauf
erpicht
andere
zu
belehren.
He
was
highly
articulate,
able
and
eager
to
teach
others.
Wikipedia v1.0
Über
das
Auskunftsverweigerungsrecht
ist
der
Zeuge
zuvor
zu
belehren.
Anything
you
do
say
can
and
will
be
used
in
court
as
evidence.
Wikipedia v1.0
Des
Weiteren
ist
er
über
die
Rechte
und
Pflichten
als
Beschuldigter
zu
belehren.
Do
you
understand
these
rights
as
I
have
read
them
to
you?
Wikipedia v1.0
Versuchen
Sie
nicht,
mich
zu
belehren.
Don't
try
to
tell
me
my
business.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
mir
nicht
zu,
einen
König
zu
belehren.
It
is
not
my
place
to
instruct
a
king
in
the
ways
of
war.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
gekommen
bist,
um
mich
zu
belehren,
spar
es
dir.
If
you
have
come
to
lecture
me,
save
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
hier,
um
jemanden
zu
belehren
oder
beschämen,
okay?
We're
not
here
to
lecture
or
shame
anyone,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
bin
noch
nicht
fertig,
sie
zu
belehren,
Anne.
I'm
not
done
teaching
her,
Anne.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
nicht
fertig,
sie
zu
belehren.
I'm
not
done
teaching
her.
OpenSubtitles v2018
Bitte
hör
auf,
mich
zu
belehren,
Dexter.
Oh,
please,
do
not
parent
me,
Dexter.
OpenSubtitles v2018
Unterstehe
dich,
mich
zu
belehren.
Don't
you
dare
give
me
lessons!
OpenSubtitles v2018
Und
genug
Takt
besitzen,
den
Präsidenten
nicht
zu
belehren.
And
have
sufficient
sense
and
taste
not
to
presume
to
instruct
the
President.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
versucht,
ihn
zu
belehren.
And
I
tried
to
teach
him.
OpenSubtitles v2018
Versuchen
Sie
mich
jetzt
zu
belehren,
Henry?
Are
you
really
gonna
try
to
out-old-school
me,
Henry?
OpenSubtitles v2018
Statt
Euren
obersten
Herrn
zu
belehren,
kümmert
Euch
um
die
schwarzen
Schafe!
Instead
of
lecturing
your
Emperor,
you
should
be
tending
the
black
sheep
in
your
rings.
OpenSubtitles v2018
Aber
erdreisten
Sie
sich
nicht
mich
zu
belehren.
But
don't
presume
to
lecture
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nicht
hier,
um
mich
zu
belehren.
You're
right.
You're
not
here
to
offer
life
lessons.
OpenSubtitles v2018
Wage
es
nicht
mich
zu
belehren,
Shawn.
Don't
you
dare
lecture
me.
OpenSubtitles v2018
Sie
in
Ihrem
eigenen
Beruf
zu
belehren?
To
instruct
you
in
your
own
practice?
OpenSubtitles v2018
Und
wer
bist
du
schon,
mich
über
das
weite
Weltall
zu
belehren?
And
who
are
you
to
tell
me
about
outer
space?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mich
ja
hüten,
diesbezüglich
andere
zu
belehren.
If
anyone
shouldn't
be
talking
like
that,
it's
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
sich
nicht
herausnehmen,
mich
zu
belehren.
I
don't
know
what
makes
you
think
you
can
lecture
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
nicht
nötig,
mich
von
dir
belehren
zu
lassen.
And
I
do
not
appreciate
being
interrupted.
OpenSubtitles v2018