Translation of "Zogen" in English

Und die Kinder Israel zogen aus und lagerten sich in Oboth.
The children of Israel traveled, and encamped in Oboth.
bible-uedin v1

Von dem Schilfmeer zogen sie aus und lagerten sich in der Wüste Sin.
They traveled from the Red Sea , and encamped in the wilderness of Sin.
bible-uedin v1

Von der Wüste Sin zogen sie aus und lagerten sich in Dophka.
They traveled from the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.
bible-uedin v1

Von Raphidim zogen sie aus und lagerten sich in der Wüste Sinai.
They traveled from Rephidim, and encamped in the wilderness of Sinai.
bible-uedin v1

Von Sinai zogen sie aus und lagerten sich bei den Lustgräbern.
They traveled from the wilderness of Sinai, and encamped in Kibroth Hattaavah.
bible-uedin v1

Von den Lustgräbern zogen sie aus und lagerten sich in Hazeroth.
They traveled from Kibroth Hattaavah, and encamped in Hazeroth.
bible-uedin v1

Von Rissa zogen sie aus und lagerten sich in Kehelatha.
They traveled from Rissah, and encamped in Kehelathah.
bible-uedin v1

Vom Gebirge Sepher zogen sie aus und lagerten sich in Harada.
They traveled from Mount Shepher, and encamped in Haradah.
bible-uedin v1

Von Harada zogen sie aus und lagerten sich in Makheloth.
They traveled from Haradah, and encamped in Makheloth.
bible-uedin v1

Von Makheloth zogen sie aus und lagerten sich in Thahath.
They traveled from Makheloth, and encamped in Tahath.
bible-uedin v1

Von Moseroth zogen sie aus und lagerten sich in Bne-Jaakan.
They traveled from Moseroth, and encamped in Bene Jaakan.
bible-uedin v1

Von Bne-Jaakan zogen sie aus und lagerten sich in Horgidgad.
They traveled from Bene Jaakan, and encamped in Hor Haggidgad.
bible-uedin v1

Von Horgidgad zogen sie aus und lagerten sich in Jotbatha.
They traveled from Hor Haggidgad, and encamped in Jotbathah.
bible-uedin v1

Von Abrona zogen sie aus und lagerten sich in Ezeon-Geber.
They traveled from Abronah, and encamped in Ezion Geber.
bible-uedin v1

Von Phunon zogen sie aus und lagerten sich in Oboth.
They traveled from Punon, and encamped in Oboth.
bible-uedin v1

Von Ijim zogen sie aus und lagerten sich in Dibon-Gad.
They traveled from Iyim, and encamped in Dibon Gad.
bible-uedin v1

Von Hazeroth zogen sie aus und lagerten sich in Rithma.
And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.
bible-uedin v1

Von Rimmon-Perez zogen sie aus und lagerten sich in Libna.
And they departed from Rimmon-parez, and pitched in Libnah.
bible-uedin v1

Von Thahath zogen sie aus und lagerten sich in Tharah.
And they departed from Tahath, and pitched at Tarah.
bible-uedin v1