Translation of "Zogen" in English
Und
die
Kinder
Israel
zogen
aus
und
lagerten
sich
in
Oboth.
The
children
of
Israel
traveled,
and
encamped
in
Oboth.
bible-uedin v1
Von
dem
Schilfmeer
zogen
sie
aus
und
lagerten
sich
in
der
Wüste
Sin.
They
traveled
from
the
Red
Sea
,
and
encamped
in
the
wilderness
of
Sin.
bible-uedin v1
Von
der
Wüste
Sin
zogen
sie
aus
und
lagerten
sich
in
Dophka.
They
traveled
from
the
wilderness
of
Sin,
and
encamped
in
Dophkah.
bible-uedin v1
Von
Raphidim
zogen
sie
aus
und
lagerten
sich
in
der
Wüste
Sinai.
They
traveled
from
Rephidim,
and
encamped
in
the
wilderness
of
Sinai.
bible-uedin v1
Von
Sinai
zogen
sie
aus
und
lagerten
sich
bei
den
Lustgräbern.
They
traveled
from
the
wilderness
of
Sinai,
and
encamped
in
Kibroth
Hattaavah.
bible-uedin v1
Von
den
Lustgräbern
zogen
sie
aus
und
lagerten
sich
in
Hazeroth.
They
traveled
from
Kibroth
Hattaavah,
and
encamped
in
Hazeroth.
bible-uedin v1
Von
Rissa
zogen
sie
aus
und
lagerten
sich
in
Kehelatha.
They
traveled
from
Rissah,
and
encamped
in
Kehelathah.
bible-uedin v1
Vom
Gebirge
Sepher
zogen
sie
aus
und
lagerten
sich
in
Harada.
They
traveled
from
Mount
Shepher,
and
encamped
in
Haradah.
bible-uedin v1
Von
Harada
zogen
sie
aus
und
lagerten
sich
in
Makheloth.
They
traveled
from
Haradah,
and
encamped
in
Makheloth.
bible-uedin v1
Von
Makheloth
zogen
sie
aus
und
lagerten
sich
in
Thahath.
They
traveled
from
Makheloth,
and
encamped
in
Tahath.
bible-uedin v1
Von
Moseroth
zogen
sie
aus
und
lagerten
sich
in
Bne-Jaakan.
They
traveled
from
Moseroth,
and
encamped
in
Bene
Jaakan.
bible-uedin v1
Von
Bne-Jaakan
zogen
sie
aus
und
lagerten
sich
in
Horgidgad.
They
traveled
from
Bene
Jaakan,
and
encamped
in
Hor
Haggidgad.
bible-uedin v1
Von
Horgidgad
zogen
sie
aus
und
lagerten
sich
in
Jotbatha.
They
traveled
from
Hor
Haggidgad,
and
encamped
in
Jotbathah.
bible-uedin v1
Von
Abrona
zogen
sie
aus
und
lagerten
sich
in
Ezeon-Geber.
They
traveled
from
Abronah,
and
encamped
in
Ezion
Geber.
bible-uedin v1
Von
Phunon
zogen
sie
aus
und
lagerten
sich
in
Oboth.
They
traveled
from
Punon,
and
encamped
in
Oboth.
bible-uedin v1
Von
Ijim
zogen
sie
aus
und
lagerten
sich
in
Dibon-Gad.
They
traveled
from
Iyim,
and
encamped
in
Dibon
Gad.
bible-uedin v1
Von
Hazeroth
zogen
sie
aus
und
lagerten
sich
in
Rithma.
And
they
departed
from
Hazeroth,
and
pitched
in
Rithmah.
bible-uedin v1
Von
Rimmon-Perez
zogen
sie
aus
und
lagerten
sich
in
Libna.
And
they
departed
from
Rimmon-parez,
and
pitched
in
Libnah.
bible-uedin v1
Von
Thahath
zogen
sie
aus
und
lagerten
sich
in
Tharah.
And
they
departed
from
Tahath,
and
pitched
at
Tarah.
bible-uedin v1