Translation of "Zinsanspruch" in English

Die Klägerin erhob Anschlussberufung und machte vor allem den in erster Instanz nicht zugesprochenen Zinsanspruch geltend.
The claimant filed cross appeal and claimed the interest amount which was not awarded by the first instance.
ParaCrawl v7.1

Die Instrumente gewähren ein Vorzugsrecht auf einen nichtkumulativen jährlichen Zinsanspruch, der davon abhängt, ob ein Gewinn erzielt und ob die Kapitaladäquanzquote mindestens 0,2 % über der zu einem bestimmten Zeitpunkt vorgeschriebenen Mindestkapitaladäquanzquote liegt.
The instruments shall have a preferential right to a non-cumulative claim for annual interest, which shall be conditional upon there being a profit and upon the capital adequacy ratio being no less than 0,2 % higher than the minimum capital adequacy ratio required at any given time.
DGT v2019

Nach dem Vorlagebeschluß ist die Klägerin der Auffassung, daß sich der Zinsanspruch in einem solchen Fall entweder aus Artikel 6 der Richtlinie 79/7 oder aus dem Grundsatz der Haftung des Staates für einen Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht ergeben könne.
According to the order for reference, Mrs Sutton claims that the right to payment of interest in a situation of this kind may follow from Article 6 of Directive 79/7 or from the principle that the State is liable for infringements of Community law.
EUbookshop v2

Das Oberlandesgericht führt aus, der geltend ge­machte Zinsanspruch sei allerdings Teil der Urteilsformel des italienischen Urteils, ent­behre jedoch der im Vollstreckungsstaat zur Zwangsvollstreckung notwendigen Be­stimmtheit.
The Oberlandesgericht held that although the claim for inter­est formed part of the Italian judgment, it was not precise enough to be enforced in Ger­many.
EUbookshop v2

Durch die nahezu vollständige Wandlung reduziert sich der Zinsanspruch der Gläubiger bei der letzten Zinszahlung um 870.625 EUR.
As a result of the almost full conversion, the interest claim of creditors for the last interest payment has fallen by EUR870,625.
ParaCrawl v7.1

In der Literatur wird die Frage nicht einheitlich beantwortet, ob das gleiche gilt, wenn Zinsen am Laufzeitende zwar nicht erlassen werden, jedoch tatsächlich u.U. nicht durchsetzbar sind, weil das Darlehen insgesamt oder jedenfalls der Zinsanspruch im Rang hinter andere Verbindlichkeiten des Darlehensnehmers zurücktritt.
It is currently unclear whether the same applies if the interest claim is not waived at the end of the term but may in fact not be enforceable because the interest claim is subordinated to other liabilities of the borrower.
ParaCrawl v7.1

Der Zinsanspruch belief sich zum Zeitpunkt der letzten mündlichen Verhandlung auf ca. 70.000 Euro. Für die Klägerin, Rosa Wetrow, konnten damit ca. 500.000 Euro erstritten werden.
At the moment of the last oral hearing the claimed interest has accrued at the amount of 70.000 Euro. Therefore, the claimant, Wind Rose, has secured a payment of approximately 500.000 Euro.
ParaCrawl v7.1