Translation of "Zinsanspruch" in English
Die
Klägerin
erhob
Anschlussberufung
und
machte
vor
allem
den
in
erster
Instanz
nicht
zugesprochenen
Zinsanspruch
geltend.
The
claimant
filed
cross
appeal
and
claimed
the
interest
amount
which
was
not
awarded
by
the
first
instance.
ParaCrawl v7.1
Die
Instrumente
gewähren
ein
Vorzugsrecht
auf
einen
nichtkumulativen
jährlichen
Zinsanspruch,
der
davon
abhängt,
ob
ein
Gewinn
erzielt
und
ob
die
Kapitaladäquanzquote
mindestens
0,2
%
über
der
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
vorgeschriebenen
Mindestkapitaladäquanzquote
liegt.
The
instruments
shall
have
a
preferential
right
to
a
non-cumulative
claim
for
annual
interest,
which
shall
be
conditional
upon
there
being
a
profit
and
upon
the
capital
adequacy
ratio
being
no
less
than
0,2
%
higher
than
the
minimum
capital
adequacy
ratio
required
at
any
given
time.
DGT v2019
Nach
dem
Vorlagebeschluß
ist
die
Klägerin
der
Auffassung,
daß
sich
der
Zinsanspruch
in
einem
solchen
Fall
entweder
aus
Artikel
6
der
Richtlinie
79/7
oder
aus
dem
Grundsatz
der
Haftung
des
Staates
für
einen
Verstoß
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
ergeben
könne.
According
to
the
order
for
reference,
Mrs
Sutton
claims
that
the
right
to
payment
of
interest
in
a
situation
of
this
kind
may
follow
from
Article
6
of
Directive
79/7
or
from
the
principle
that
the
State
is
liable
for
infringements
of
Community
law.
EUbookshop v2
Das
Oberlandesgericht
führt
aus,
der
geltend
gemachte
Zinsanspruch
sei
allerdings
Teil
der
Urteilsformel
des
italienischen
Urteils,
entbehre
jedoch
der
im
Vollstreckungsstaat
zur
Zwangsvollstreckung
notwendigen
Bestimmtheit.
The
Oberlandesgericht
held
that
although
the
claim
for
interest
formed
part
of
the
Italian
judgment,
it
was
not
precise
enough
to
be
enforced
in
Germany.
EUbookshop v2
Durch
die
nahezu
vollständige
Wandlung
reduziert
sich
der
Zinsanspruch
der
Gläubiger
bei
der
letzten
Zinszahlung
um
870.625
EUR.
As
a
result
of
the
almost
full
conversion,
the
interest
claim
of
creditors
for
the
last
interest
payment
has
fallen
by
EUR870,625.
ParaCrawl v7.1
In
der
Literatur
wird
die
Frage
nicht
einheitlich
beantwortet,
ob
das
gleiche
gilt,
wenn
Zinsen
am
Laufzeitende
zwar
nicht
erlassen
werden,
jedoch
tatsächlich
u.U.
nicht
durchsetzbar
sind,
weil
das
Darlehen
insgesamt
oder
jedenfalls
der
Zinsanspruch
im
Rang
hinter
andere
Verbindlichkeiten
des
Darlehensnehmers
zurücktritt.
It
is
currently
unclear
whether
the
same
applies
if
the
interest
claim
is
not
waived
at
the
end
of
the
term
but
may
in
fact
not
be
enforceable
because
the
interest
claim
is
subordinated
to
other
liabilities
of
the
borrower.
ParaCrawl v7.1
Der
Zinsanspruch
belief
sich
zum
Zeitpunkt
der
letzten
mündlichen
Verhandlung
auf
ca.
70.000
Euro.
Für
die
Klägerin,
Rosa
Wetrow,
konnten
damit
ca.
500.000
Euro
erstritten
werden.
At
the
moment
of
the
last
oral
hearing
the
claimed
interest
has
accrued
at
the
amount
of
70.000
Euro.
Therefore,
the
claimant,
Wind
Rose,
has
secured
a
payment
of
approximately
500.000
Euro.
ParaCrawl v7.1