Translation of "Zerstoeren" in English

Der Daemon will euch zerstoeren, aber Mein Jesus will euch retten.
The devil wants to destroy you, but my Jesus wants to save you.
ParaCrawl v7.1

Aber du bist auch in der oeffentlichen Welt, und das kann dich weiterbringen oder zerstoeren.
But you are also in the world of public relations, and that can make you or break you.
ParaCrawl v7.1

Und natuerlich sollte das nicht das Risiko beinhalten, die einizige funktionierende Installation dabei zu zerstoeren?
And of course do that without the risk of destroying that one working installation in the process?
ParaCrawl v7.1

Die Figur wurde erschaffen und jetzt zerstoeren die Zapatistinnen und Zapatisten diese von ihnen geschaffene Figur.
This figure was created and now its creators, the Zapatistas, are destroying it.
ParaCrawl v7.1

Wir koennten, wie jemand uns raten koennte, geduldig warten, bis die oben sich selbst zerstoeren, ohne darauf zu achten, dass ihr ungesunder Stolz dahin fuehrt, dass alles zerstoert wird.
We could, as someone might advise, wait patiently for those above to destroy themselves, without acknowledging that their insane arrogance and pride will destroy everything.
ParaCrawl v7.1

Wenn ein Fernsehbericht berechtigt oder unberechtigt ganze Wirtschaftszweige zerstoeren kann, ist der gezielte Abschuss einer Person nur Randuebung.
When an authorized or unauthorized Television Report is capable of destroying entire branches of industry, the aimed shooting down of a person is only target practice.
ParaCrawl v7.1

Das hilft enorm bei der Planung der Angriffe und man sieht auch ob der Angriff sinnvoll ist, oder nicht, speziell sieht man welches Angriffsziel man zerstoeren kann und welches nicht und ob man umplanen muss.
That greatly helps planning the attack and you also see whether the attack makes sense or if it doesn't. Especially you see which of the targets you can destroy and which you cannot and whether you should plan your turn over again.
ParaCrawl v7.1

Sie kamen ins Roemische Reich nicht um das reich zu zerstoeren, sondern nur um dessen gueter auch für sich zu bekommen.
They came into the Roman Empire, not to destroy the Empire but just to get the goods for themselves.
ParaCrawl v7.1

Und ja, das ist die Wahrheit, denn wenn die schlechten Regierungen ihre Bosheiten gegen uns ausfuehrten, konnten sie nicht gegen uns an und werden nie erreichen, uns zu zerstoeren, denn was gebaut ist, ist vom Volk, für das Volk und vom Volk.
And yes it is true, just think how many bad things the bad governments have done to us and they haven't been able to destroy us, nor will they be able to, because what is built is of the people, for the people, and by the people.
ParaCrawl v7.1

Wir haben von unseren Zellvorfahren eine robuste Ueberlebensfaehigkeit ererbt, die wir uns unter dem Leitbild moralischer Sozialverantwortung bemuehen zu zerstoeren.
We have inherited from our cell ancestors a tough streak which we try to destroy, taking social and logical reasons as motive.
ParaCrawl v7.1

Gelingt es uns jetzt nicht, die biologischen Grundlagen des Judentums zu zerstoeren, so werden einst die Juden das deutsche Volk vernichten.
If we do not succeed in destroying the biological foundation of Judaism now, then, one of these days the Jews will destroy the German people.'
ParaCrawl v7.1

Werdet Ihr es zerstoeren?
Are you going to destroy it?
CCAligned v1

Dagegen waren sie, sind sie und werden sie unsere Verfolger sein, die den Weg suchen, uns zu zerstoeren, uns unterzukriegen, uns zu kaufen, unsere Kapitualtion zu erreichen.
Rather, they have been, are, and will be our persecutors, those who search for a way to destroy us, to break us, to buy us, to force us to surrender.
ParaCrawl v7.1

Ich wollte ueber die positive Kraft der Liebe schreiben und nicht mehr ueber Menschen, die sich zerstoeren.
I wanted to write about the positive power of love and not any longer about people who destroy each other.
ParaCrawl v7.1

Die Seevoelker waren nicht die einzigen, die die stolze Position Aegyptens in der Welt des oestlichen Mittelmeers zerstoeren halfen, aber unter den vielen, die die Macht Aegyptens aushoehlten, waren sie ein gewichtiger Faktor.
They were not the only ones who helped to destroy the proud position of Egypt in the eastern Mediterranean but there, among others, a factor of big importance.
ParaCrawl v7.1

Erst dem Wirtschaftsaufschwung des 19. und 20. Jahrhunderts war es vorbehalten, durch Stadtsanierungen, Anlage neuer Plaetze und Strassen und schließlich durch einen nie gekannten Ausbau der Verkehrswege viele alte Strukturen zu zerstoeren, wobei dies anfaenglich gar nicht erkannt wurde.
For the economic boom of the 19 and 20 Century it was reserved to destroy by urban renewal, construction of new squares and streets, and finally through an unprecedented expansion of roads, many old structures, although this was initially not detected at all.
ParaCrawl v7.1