Translation of "Zerstoeren" in English
Der
Daemon
will
euch
zerstoeren,
aber
Mein
Jesus
will
euch
retten.
The
devil
wants
to
destroy
you,
but
my
Jesus
wants
to
save
you.
ParaCrawl v7.1
Aber
du
bist
auch
in
der
oeffentlichen
Welt,
und
das
kann
dich
weiterbringen
oder
zerstoeren.
But
you
are
also
in
the
world
of
public
relations,
and
that
can
make
you
or
break
you.
ParaCrawl v7.1
Und
natuerlich
sollte
das
nicht
das
Risiko
beinhalten,
die
einizige
funktionierende
Installation
dabei
zu
zerstoeren?
And
of
course
do
that
without
the
risk
of
destroying
that
one
working
installation
in
the
process?
ParaCrawl v7.1
Die
Figur
wurde
erschaffen
und
jetzt
zerstoeren
die
Zapatistinnen
und
Zapatisten
diese
von
ihnen
geschaffene
Figur.
This
figure
was
created
and
now
its
creators,
the
Zapatistas,
are
destroying
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
koennten,
wie
jemand
uns
raten
koennte,
geduldig
warten,
bis
die
oben
sich
selbst
zerstoeren,
ohne
darauf
zu
achten,
dass
ihr
ungesunder
Stolz
dahin
fuehrt,
dass
alles
zerstoert
wird.
We
could,
as
someone
might
advise,
wait
patiently
for
those
above
to
destroy
themselves,
without
acknowledging
that
their
insane
arrogance
and
pride
will
destroy
everything.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Fernsehbericht
berechtigt
oder
unberechtigt
ganze
Wirtschaftszweige
zerstoeren
kann,
ist
der
gezielte
Abschuss
einer
Person
nur
Randuebung.
When
an
authorized
or
unauthorized
Television
Report
is
capable
of
destroying
entire
branches
of
industry,
the
aimed
shooting
down
of
a
person
is
only
target
practice.
ParaCrawl v7.1
Das
hilft
enorm
bei
der
Planung
der
Angriffe
und
man
sieht
auch
ob
der
Angriff
sinnvoll
ist,
oder
nicht,
speziell
sieht
man
welches
Angriffsziel
man
zerstoeren
kann
und
welches
nicht
und
ob
man
umplanen
muss.
That
greatly
helps
planning
the
attack
and
you
also
see
whether
the
attack
makes
sense
or
if
it
doesn't.
Especially
you
see
which
of
the
targets
you
can
destroy
and
which
you
cannot
and
whether
you
should
plan
your
turn
over
again.
ParaCrawl v7.1
Sie
kamen
ins
Roemische
Reich
nicht
um
das
reich
zu
zerstoeren,
sondern
nur
um
dessen
gueter
auch
für
sich
zu
bekommen.
They
came
into
the
Roman
Empire,
not
to
destroy
the
Empire
but
just
to
get
the
goods
for
themselves.
ParaCrawl v7.1
Und
ja,
das
ist
die
Wahrheit,
denn
wenn
die
schlechten
Regierungen
ihre
Bosheiten
gegen
uns
ausfuehrten,
konnten
sie
nicht
gegen
uns
an
und
werden
nie
erreichen,
uns
zu
zerstoeren,
denn
was
gebaut
ist,
ist
vom
Volk,
für
das
Volk
und
vom
Volk.
And
yes
it
is
true,
just
think
how
many
bad
things
the
bad
governments
have
done
to
us
and
they
haven't
been
able
to
destroy
us,
nor
will
they
be
able
to,
because
what
is
built
is
of
the
people,
for
the
people,
and
by
the
people.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
von
unseren
Zellvorfahren
eine
robuste
Ueberlebensfaehigkeit
ererbt,
die
wir
uns
unter
dem
Leitbild
moralischer
Sozialverantwortung
bemuehen
zu
zerstoeren.
We
have
inherited
from
our
cell
ancestors
a
tough
streak
which
we
try
to
destroy,
taking
social
and
logical
reasons
as
motive.
ParaCrawl v7.1
Gelingt
es
uns
jetzt
nicht,
die
biologischen
Grundlagen
des
Judentums
zu
zerstoeren,
so
werden
einst
die
Juden
das
deutsche
Volk
vernichten.
If
we
do
not
succeed
in
destroying
the
biological
foundation
of
Judaism
now,
then,
one
of
these
days
the
Jews
will
destroy
the
German
people.'
ParaCrawl v7.1
Werdet
Ihr
es
zerstoeren?
Are
you
going
to
destroy
it?
CCAligned v1
Dagegen
waren
sie,
sind
sie
und
werden
sie
unsere
Verfolger
sein,
die
den
Weg
suchen,
uns
zu
zerstoeren,
uns
unterzukriegen,
uns
zu
kaufen,
unsere
Kapitualtion
zu
erreichen.
Rather,
they
have
been,
are,
and
will
be
our
persecutors,
those
who
search
for
a
way
to
destroy
us,
to
break
us,
to
buy
us,
to
force
us
to
surrender.
ParaCrawl v7.1
Ich
wollte
ueber
die
positive
Kraft
der
Liebe
schreiben
und
nicht
mehr
ueber
Menschen,
die
sich
zerstoeren.
I
wanted
to
write
about
the
positive
power
of
love
and
not
any
longer
about
people
who
destroy
each
other.
ParaCrawl v7.1
Die
Seevoelker
waren
nicht
die
einzigen,
die
die
stolze
Position
Aegyptens
in
der
Welt
des
oestlichen
Mittelmeers
zerstoeren
halfen,
aber
unter
den
vielen,
die
die
Macht
Aegyptens
aushoehlten,
waren
sie
ein
gewichtiger
Faktor.
They
were
not
the
only
ones
who
helped
to
destroy
the
proud
position
of
Egypt
in
the
eastern
Mediterranean
but
there,
among
others,
a
factor
of
big
importance.
ParaCrawl v7.1
Erst
dem
Wirtschaftsaufschwung
des
19.
und
20.
Jahrhunderts
war
es
vorbehalten,
durch
Stadtsanierungen,
Anlage
neuer
Plaetze
und
Strassen
und
schließlich
durch
einen
nie
gekannten
Ausbau
der
Verkehrswege
viele
alte
Strukturen
zu
zerstoeren,
wobei
dies
anfaenglich
gar
nicht
erkannt
wurde.
For
the
economic
boom
of
the
19
and
20
Century
it
was
reserved
to
destroy
by
urban
renewal,
construction
of
new
squares
and
streets,
and
finally
through
an
unprecedented
expansion
of
roads,
many
old
structures,
although
this
was
initially
not
detected
at
all.
ParaCrawl v7.1