Translation of "Zersetzen" in English
Wenn
man
sie
zersetzt,
zersetzen
sich
auch
ihre
Kontrollillusionen.
And
as
they
unravel,
their
illusion
of
control
unravels.
OpenSubtitles v2018
Wissenschaftler
fanden
heraus,
dass
bestimmte
Mikro-Organismen
Erdöl
zersetzen
können.
Scientists
realized
that...
certain
micro-organisms
could
biogenecally
decompose
petroleum.
OpenSubtitles v2018
Dann
zersetzen
sich
die
lebensnotwendigen
Organe,
bis
seine
Vitalfunktionen
versagen.
Then
his
vital
organs
will
disintegrate
until
his
biological
functions
shut
down.
OpenSubtitles v2018
Die
Leber
hat
begonnen
sich
zu
zersetzen.
The
liver
started
to
degrade.
OpenSubtitles v2018
Der
menschliche
Körper
ist
nicht
imstande,
so
einen
Mist
zu
zersetzen.
Our
bodies
are
not
capable
of
decomposing
it.
OpenSubtitles v2018
Fleisch
würde
sich
in
Sekunden
zersetzen.
Organic
flesh
would
disintegrate
within
seconds.
OpenSubtitles v2018
Als
ob
der
Virus
sie
zersetzen
würde.
As
if
the
virus
were
decomposing
it.
OpenSubtitles v2018
Es
kann
die
molekulare
Bewegung
anhalten
Partikel
lähmen,
Materie
zersetzen.
Know
what
it
means
to
stop
molecular
motion,
paralyse
atomic
particles,
decompose
matter?
OpenSubtitles v2018
Diese
zersetzen
sich
bei
den
üblichen
Sintertemperaturen
oder
darunter.
The
silver
halides
decompose
at
or
below
the
common
sintering
temperatures.
EuroPat v2
Die
neuen
Verbindungen
sind
hochschmelzend
und
zersetzen
sich
in
der
Schmelze.
The
new
compounds
have
high
melting
points
and
decompose
during
melting.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Dielektrika
zersetzen
sich
während
der
Belastung
praktisch
nicht.
The
dielectrics
according
to
the
invention
virtually
do
not
decompose
on
subjection
to
heat.
EuroPat v2
Farblose
Blättchen,
die
sich
bei
270
°C
zersetzen.
Colorless
flakes
which
decompose
at
270°
C.
are
obtained.
EuroPat v2
Die
tert.-Butyl-acrylat-Einheiten
zersetzen
sich
hierbei
unter
Abspaltung
von
i-Butylen.
The
tert-butyl
acrylate
units
are
decomposed
thereby
with
cleavage
of
iso-butylene.
EuroPat v2
Man
erhält
1-Nitro-9-acridanon-(2-thiazolidinyliden)-hydrazon
das
sich
ab
152°
zu
zersetzen
beginnt.
There
is
obtained
1-nitro-9-acridanone
(2-thiazolidinylidene)hydrazone
which
beings
to
decompose
from
152°.
EuroPat v2
Besonders
Spritzer
auf
der
Gefäßwand
zersetzen
sich
unter
Rauchentwicklung
und
Braunverfärbung.
In
particular,
splashes
on
the
vessel
wall
decompose
with
the
development
of
smoke
and
brown
discoloration.
EuroPat v2
Es
zeigte
sich,
daß
sich
erfindungsgemäße
Produkte
bei
höherer
Temperatur
zersetzen.
It
was
found
that
products
according
to
the
invention
decompose
at
a
higher
temperature.
EuroPat v2
Es
soll
sich
jedoch
nicht
unter
Kohlenstoff-Abscheidung
thermisch
zersetzen
anstatt
zu
verdampfen.
However,
it
should
not
decompose
under
heat
to
deposit
carbon
instead
of
evaporating.
EuroPat v2