Translation of "Zahlungstermin" in English
5.Was
ist
Ihr
üblicher
Zahlungstermin
für
Bestellungen?
5.What's
your
usual
payment
term
for
orders?
CCAligned v1
Der
Kunde
ist
im
Verzug
nachdem
der
Zahlungstermin
verstrichen
ist.
The
customer
is
in
default
after
expiry
of
the
payment
date.
ParaCrawl v7.1
Eine
Reservierungsbestätigung
mit
einem
Zahlungstermin
wird
zugesandt.
A
reservation
confirmation
with
a
payment
date
will
be
sent.
CCAligned v1
Q3:
Was
ist
der
Zahlungstermin?
Q3:What
is
the
payment
term?
CCAligned v1
Der
vereinbarte
Zahlungstermin
wird
durch
eine
vorzeitige
Lieferung
nicht
berührt.
The
agreed
date
for
payment
is
not
affected
by
early
delivery.
ParaCrawl v7.1
Komplettzahlungen
sind
sehr
willkommen,
damit
wir
unseren
Zahlungstermin
beim
Hotel
einhalten
können.
Payments
in
full
are
greatly
appreciated
to
meet
our
payment
deadlines
with
the
hotel.
ParaCrawl v7.1
Der
auf
dem
Kontoauszug
des
Beförderers
angegebene
Valutatag
wird
als
Zahlungstermin
vermerkt.
The
date
that
is
mentioned
on
the
bank
statements
of
the
carrier
are
regarded
as
the
date
of
payment.
ParaCrawl v7.1
Der
Zahlungstermin
läuft
am
14.
Tag
des
Monats
ab.
The
payment
deadline
is
on
the
14th
day
of
the
month.
ParaCrawl v7.1
Der
Zahlungstermin
ist
stets
bis
1.
März
des
aktuellen
Jahres.
The
date
of
the
payment
is
allways
1st
March
of
the
current
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Zahlungstermin
für
die
KRW
ist
15:00
KST
(7:00*
CET).
The
payment
deadline
for
KRW
is
15:00
KST
(7:00*
CET).
ParaCrawl v7.1
Wir
bestätigen
Ihnen
die
Reservierung
durch
Zusendung
einer
Rechnung
mit
Zahlungstermin.
We
confirm
the
reservation
by
sending
an
invoice
with
payment
date.
ParaCrawl v7.1
Der
Zahlungstermin
in
Frankreich
ist
durchgehend
7
Tage.
The
period
of
payment
is
usually
7
days
in
France;
ParaCrawl v7.1
Fakturierung
und
Zahlungstermin
bleiben
dadurch
unberührt.
Invoicing
and
payment
date
shall
remain
unaffected
by
this.
ParaCrawl v7.1
Bei
kurzfristigen
Buchungen
wird
in
der
Bestätigung
der
Zahlungstermin
verbindlich
angegeben.
For
last-minute
bookings,
the
mandatory
payment
deadline
is
stated
in
the
confirmation.
ParaCrawl v7.1
Er
darf
jedoch
keinen
Zahlungstermin
bestimmen,
der
vor
dem
Zeitpunkt
der
Entstehung
der
Pflicht
liegt.
However,
he
shall
not
determine
a
date
of
payment
which
is
earlier
than
the
date
on
which
the
obligation
has
come
to
existence.
JRC-Acquis v3.0
Die
wichtigsten
Cashflows
und
Zinsen
sind
in
der
Zeitspanne
angegeben,
die
ihrem
vertraglichen
Zahlungstermin
entspricht.
Principal
cash
flows
and
interests
are
slotted
in
the
bucket
corresponding
to
their
contractual
payment
date.
EUbookshop v2
Nach
Eingang
der
100
€
Anzahlung
erhalten
Sie
eineReservierungsbestätigung
per
Emailund
dem
Zahlungstermin
für
den
Restbetrag.
Upon
receipt
of
your
€100
deposit
you
will
receive
an
emailwith
your
confirmation
of
reservation
and
the
due
date
for
the
balance
transfer.
ParaCrawl v7.1
Bei
offenen
Posten,
deren
voraussichtlicher
Zahlungstermin
außerhalb
der
Skontofrist
liegt,
wird
der
OP-Betrag
ermittelt.
The
OI
amount
is
determined
for
open
items
whose
expected
payment
date
is
outside
the
cash
discount
period.
ParaCrawl v7.1
Geht
bis
zum
Zahlungstermin
keine
Zahlung
ein,
so
gilt
die
Bestellung
als
storniert.
If
no
payment
is
received
until
the
payment
date,
the
order
is
deemed
to
have
been
canceled.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedingungen
der
Zusammenarbeit
hängen
von
dem
Zahlungstermin,
der
Menge
und
Frequenz
der
Lieferung
ab.
The
terms
of
co-operation
depend
upon
the
length
of
the
payment
period
and
upon
the
size
and
frequency
of
orders.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
den
Text
des
Änderungsantrags
kurz
vorlesen,
damit
seine
Ineffizienz
verständlich
wird:
"Überschreitet
die
im
Vertrag
genannte
bzw.
in
den
allgemeinen
Geschäftsbedingungen
des
Verkäufers
festgelegte
Fälligkeitsfrist
45
Kalendertage,
so
händigt
der
Käufer
dem
Verkäufer
auf
eigene
Kosten
einen
Wechsel
aus,
in
dem
der
Zahlungstermin
ausdrücklich
angegeben
ist
..."
.
Allow
me
just
to
read
out
the
amendment,
to
prove
how
ineffectual
it
is:
'where
the
due
date
specified
in
the
contract
or
in
the
seller's
general
conditions
of
sale
is
longer
than
45
calendar
days,
the
buyer
shall
provide
the
seller,
at
the
buyer's
cost,
with
a
bill
of
exchange,
specifying
explicitly
the
date
for
its
payment...'
.
Europarl v8
Bei
Änderungen
der
Berechnungsgrundlage
auf
Grund
von
Veränderungen
des
Familienstands,
die
nach
dem
Zahlungstermin
für
die
betreffenden
Beträge
eingetreten
sind,
braucht
der
Empfänger
keine
Rückzahlung
zu
leisten.
Any
alteration
to
the
basis
of
calculation
which
may
arise
from
changes
in
family
status
after
the
date
of
payment
of
the
sums
in
question
shall
not
render
the
staff
member
concerned
liable
to
make
repayment.
DGT v2019
Kürzere
Zinsanpassungsperioden
verringern
den
Effekt
von
Inkongruenz
zwischen
dem
Zinsanpassungs-
und
dem
Zahlungstermin
(innerhalb
der
Zinsanpassungsperioden)
des
Grundgeschäfts
und
des
Sicherungsinstruments.
Narrower
repricing
time
periods
reduces
the
effect
of
any
mismatch
between
the
repricing
and
payment
dates
(within
the
repricing
time
period)
of
the
hedged
item
and
those
of
the
hedging
instrument.
DGT v2019
Das
heißt,
der
erste
Zahlungstermin
an
Mauritius
ist
bereits
seit
eineinhalb
Monaten
überschritten,
und
für
die
Abgabe
unserer
Stellungnahme
zu
dem
Abkommen
mit
Senegal
haben
wir
theoretisch
gerade
mal
einen
halben
Monat
Zeit,
bevor
die
erste
Rate
im
Juli
fällig
wird.
In
other
words,
the
first
payment
date
for
Mauritius
has
already
been
overrun
by
six
weeks,
while
theoretically
we
have
just
a
fortnight
in
which
to
give
our
opinion
on
the
agreement
with
Senegal
before
the
first
instalment
falls
due
in
July.
Europarl v8