Translation of "Zahlungsbeträge" in English
Der
Koordinator
überweist
die
entsprechenden
Zahlungsbeträge
unverzüglich
an
die
jeweiligen
Vertragspartner.
The
Coordinator
shall
immediately
transfer
the
appropriate
amount
of
each
payment
to
each
Contractor.
EUbookshop v2
Alle
Zahlungsbeträge
werden
auf
die
Rechnung
des
Anbieters
übertragen.
All
payments
are
transferred
to
the
account
of
Operator.
CCAligned v1
4.Alle
Zahlungsbeträge
werden
auf
die
Rechnung
des
Betreibers
übertragen.
2.
All
payments
are
transferred
to
the
account
of
Operator.
CCAligned v1
Die
Zahlungsbeträge
werden
bei
Lieferung
belastet.
Payments
are
debited
on
delivery.
ParaCrawl v7.1
Werde
ich
benachrichtigt,
bevor
Zahlungsbeträge
abgebucht
werden?
Will
I
be
notified
before
payment
is
taken?
CCAligned v1
Zahlungsbeträge
gelten
netto,
abzgl.
jeglicher
Bank-
oder
Überweisungsgebühren.
All
amounts
are
net
of
any
bank
or
transfer
charges.
CCAligned v1
Zahlungsbeträge
werden
bei
Lieferung
belastet.
Payments
are
debited
on
delivery.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfung
der
operativen
Ausgaben
ergab
eine
unannehmbar
hohe
Fehlerinzidenz
hinsichtlich
der
Zahlungsbeträge
bzw.
der
Realität
oder
der
Zulässigkeit
der
zugrunde
liegenden
Vorgänge.
The
audit
of
operational
expenditure
revealed
an
unacceptable
incidence
of
error
affecting
the
amount
of
the
payments
or
the
reality
or
the
eligibility
of
the
underlying
transactions.
Europarl v8
Der
betreffende
Mitgliedstaat
teilt
der
Kommission
für
jeden
Monat
innerhalb
der
darauf
folgenden
zwei
Monate
die
in
Weißzuckeräquivalent
ausgedrückten
Mengen,
für
die
die
Beihilfen
gemäß
den
Artikeln
2
und
4
gewährt
worden
sind,
sowie
die
diesen
Mengen
entsprechenden
Zahlungsbeträge
mit.
The
Member
States
concerned
shall
notify
the
Commission,
for
each
month,
and
within
two
months
following
the
month
concerned,
of
the
quantities,
expressed
as
white
sugar,
for
which
aid
has
been
granted
under
Articles
2
and
4,
respectively,
and
the
amounts
of
aid
corresponding
to
those
quantities.
JRC-Acquis v3.0
Andererseits
gibt
es
unter
den
vielen
Empfängern
kleiner
Zahlungsbeträge
solche,
die
keine
"echten"
Landwirte
sind.
On
the
other
hand,
among
the
large
number
of
farmers
that
receive
small
amounts
of
payments,
there
are
recipients
who
are
not
genuine
farmers.
TildeMODEL v2018
Mittels
geeigneter
Verfahren
ist
dafür
zu
sorgen,
dass
die
Zahlungsbeträge
aller
nicht
ausgeführten
Überweisungen
dem
Fonds
wieder
gutgeschrieben
werden.
Procedures
shall
be
adopted
to
ensure
that
all
payments
for
which
transfers
are
not
executed
are
re-credited
to
the
Funds.
DGT v2019
Auf
der
Grundlage
der
Produktion
und
der
Produktionssteigerung
von
Biodiesel
aus
förderfähigen
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
jedes
Empfängers
berechnete
das
USDA
die
Zahlungsbeträge
nach
den
Vorgaben
der
Regelungen.
Based
on
each
recipient's
biodiesel
production
and
increased
biodiesel
production
from
eligible
agricultural
commodities,
USDA
calculated
the
payments
amount
as
set
forth
in
the
regulations.
DGT v2019
Mit
Artikel
37
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1698/20051
wurde
das
Verfahren
zur
Berechnung
der
Zahlungsbeträge
geändert.
It
is
noted
that
Article
37
of
Regulation
(EC)
No
1698/20051
introduced
a
change
as
far
as
concerns
the
payment
calculation.
TildeMODEL v2018
Thema:
Die
initiativen
zur
Entwicklung
eines
Bargeldersatzes,
insbesondere
für
kleine
Zahlungsbeträge,
sind
bisher
nur
schwer
vorangekommen.
Issue:
Initiatives
to
create
replacements
for
cash,
in
particular
for
low-value
payments,
have
had
difficulty
getting
off
the
ground.
EUbookshop v2
Die
neuen
Zahlungsbeträge
wurden
auf
der
Grundlage
der
durchschnittlichen
Zahl
der
Tiere
berechnet,
die
1993
und
1994
pro
Woche
in
Irland
geschlachtet
wurden.
The
new
levels
of
payment
have
been
calculated
on
the
basis
of
the
average
number
of
animals
slaughtered
each
week
in
Ireland
in
1993
and
1994
and
we
must
trust
that
the
Commission
has
got
its
sums
rights
—
as
I
am
sure
it
has.
EUbookshop v2
Sie
zahlen
das
Geld
hier
nicht
ans
Bundesverwaltungsamt,
sondern
direkt
an
die
KfW
Bankengruppe,
die
Ihnen
vor
Beginn
der
Rückzahlung
die
Höhe
der
Darlehensschuld
und
der
Zinsen,
die
jeweils
geltende
Zinsregelung,
die
Höhe
der
monatlichen
Zahlungsbeträge
und
den
Rückzahlungszeitraum
mitgeteilt
hat.
You
pay
the
money
here
not
to
the
Federal
Office
of
Administration,
but
directly
to
KfW
Bankengruppe,
which
has
informed
you
before
the
repayment
of
the
amount
of
the
loan
debt
and
interest,
the
current
interest
rate,
the
amount
of
the
monthly
payment
amounts
and
the
repayment
period.
ParaCrawl v7.1
Stellen
Sie
Ihren
Kunden
Rechnungen
für
wiederkehrende
Zahlungen
aus
und
passen
Sie
leicht
Zahlungsbeträge
und
-häufigkeit
an
(monatlich,
wöchentlich
usw.).
Recurrently
invoice
your
customers
and
easily
modify
the
amounts
and
frequency
(monthly,
weekly...)
of
their
payments.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
jedoch
variable
Beträge
zahlen
möchten
oder
Zahlungsbeträge
ändern
müssen,
sind
Daueraufträge
nicht
die
beste
Option.
However,
if
you
want
to
pay
variable
amounts
or
might
need
to
change
payment
amounts
then
standing
orders
are
not
the
most
practical
option.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
informiert
DYMO
den
Kunden
darüber,
dass
die
Produkte
nicht
erhältlich
sind,
und
erstattet
jegliche
dafür
erhaltene
Zahlungsbeträge.
In
that
case,
DYMO
will
inform
the
customer
that
the
products
are
unavailable
and
return
any
payment
received.
ParaCrawl v7.1
Bei
laufender
Belieferung
ist
der
Besteller,
auch
wenn
für
jede
einzelne
Lieferung
eine
gesonderte
Rechnung
erteilt
wird,
berechtigt,
unbeschadet
bestehender
Sonderregelungen,
die
Zahlungsbeträge
jeweils
am
Ende
einer
Woche
zusammenzufassen,
ohne
dabei
den
Anspruch
auf
Abzug
des
vereinbarten
Skontos
zu
verlieren.
In
continuous
deliveries,
the
ordering
party
will
have
the
right,
even
if
a
separate
bill
is
issued
for
each
individual
delivery,
irrespective
of
any
special
regulations,
to
combine
the
amounts
at
the
end
of
a
week,
without
thereby
losing
the
benefit
of
the
discount.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
informiert
DYMO
den
Verbraucher
darüber,
dass
die
Produkte
nicht
verfügbar
sind,
und
erstattet
jegliche
dafür
erhaltene
Zahlungsbeträge.
In
that
case,
DYMO
will
inform
the
Consumer
that
the
products
are
unavailable
and
return
any
payment
received.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
informiert
DYMO
den
Kunden
darüber,
dass
die
Produkte
nicht
verfügbar
sind,
und
erstattet
jegliche
dafür
erhaltene
Zahlungsbeträge.
In
that
case,
DYMO
will
inform
the
customer
that
the
products
are
unavailable
and
return
any
payment
received.
ParaCrawl v7.1