Translation of "Zahlungsaufschub gewähren" in English
Die
Zollverwaltung
kann
gegen
Sicherheitsleistung
bis
zu
drei
Monaten
Zahlungsaufschub
gewähren.
The
Customs
service
is
empowered
to
grant
up
to
three
months'
respite
for
payment
of
tax
due
against
security.
EUbookshop v2
Die
Ankündigung
der
sieben
reichsten
Länder,
den
betroffenen
Ländern
lediglich
einen
Zahlungsaufschub
zu
gewähren,
ist
doch
Heuchelei,
wenn
man
bedenkt,
dass
die
Vereinigten
Staaten
darauf
bestanden
haben,
dem
Irak,
einem
Land,
über
das
sie
die
militärische
Kontrolle
ausüben,
die
Schulden
zu
erlassen.
The
announcement
by
the
seven
richest
nations
that
they
were
simply
deferring
payment
for
the
benefit
of
the
countries
hit
would
appear
to
be
hypocritical
in
the
light
of
the
United
States'
insistence
that
the
debt
of
Iraq,
a
country
over
which
it
exercises
military
control,
be
written
off.
Europarl v8
Die
Zollbehörden
können
dem
Zollschuldner
andere
Zahlungserleichterungen
als
einen
Zahlungsaufschub
gewähren,
sofern
eine
Sicherheit
geleistet
wird.
The
customs
authorities
may
grant
the
debtor
payment
facilities
other
than
deferred
payment
on
condition
that
a
guarantee
is
provided.
TildeMODEL v2018
Anstatt
einen
Zahlungsaufschub
zu
gewähren,
hätte
der
öffentliche
Gläubiger
auf
der
sofortigen
Begleichung
seiner
Forderungen
bestehen
können,
erforderlichenfalls
durch
eine
Befriedigung
aus
der
zu
seinen
Gunsten
bestellten
Hypothek
[37].
Instead
of
a
deferral
of
payments
the
public
creditor
could
have
demanded
immediate
repayment
of
the
total
amount
owed,
if
necessary
by
relying
on
the
mortgage
in
its
favour
[37].
DGT v2019
Daraufhin
entschied
der
Sozialversicherungsträger,
für
die
Restschuld
keinen
Zahlungsaufschub
zu
gewähren
und
drohte
2006
damit,
gerichtliche
Schritte
zur
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens
gegen
das
Unternehmen
einzuleiten.
Consequently
the
Social
Security
Office
decided
not
to
defer
the
remaining
part
of
the
debt
and
in
2006
it
threatened
to
institute
proceedings
to
have
the
company
declared
bankrupt.
DGT v2019