Translation of "Züge annehmen" in English
Ich
akzeptiere
ja,
dass
ein
Mensch
dämonische
Züge
annehmen
kann.
I
will
accept
that
a
man
can
be
demonic,
that
he
may
have
demon-Iike
attributes.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es,
ähm...
kann
obszessive
Züge
annehmen.
Well,
it,
uh...
can
be
like
an
obsession.
OpenSubtitles v2018
Die
Globalisierung
ohne
eine
effiziente
Fortentwicklung
dieser
Regeln
und
Institutionen
wird
ebenfalls
chaotische
Züge
annehmen.
Unless
these
rules
and
institutions
are
further
developed,
globalization,
too,
will
take
an
ever
more
chaotic
shape.
News-Commentary v14
Das
kann
krisenhafte
Züge
annehmen.
This
can
become
critical.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
dieses
Hauses
haben
solchen
Erklärungen
stets
Beifall
gezollt,
da
vielen
von
uns
bewusst
ist,
dass
wir
es
mit
EU-Rechtsvorschriften
zu
tun
haben,
die
imperialistische
Züge
annehmen
und
mit
denen
versucht
wird,
wirklich
alles
zu
regeln.
The
Members
of
this
House
have
always
applauded
such
statements,
as
many
of
us
are
aware
that
we
are
faced
with
EU
legislation
that
is
developing
imperialistic
tendencies
and
attempting
to
regulate
everything
under
the
sun.
Europarl v8
Mit
der
Krise
in
Europa
darf
"die
wirtschaftliche
Konsolidierung
(in
Lateinamerika)
keine
triumphierenden
Züge
annehmen,
sondern
soll
dazu
dienen,
unsere
Produktionsleistung
auszuweiten
und
unseren
Völkern
eine
bessere
Zukunft
aufzuzeigen",
fügte
Humala
hinzu.
With
Europe
in
crisis,
"economic
consolidation
(in
Latin
America)
should
not
have
a
triumphalist
attitude
but
should
serve
to
expand
its
productive
matrix
and
glimpse
a
better
future
for
its
people"
Humala
added.
WMT-News v2019
Das
Genre
der
Dystopien
verstärkt
beunruhigende
Merkmale
unserer
Welt
und
zeichnet
deren
Folgen
ab,
indem
man
sie
extreme
Züge
annehmen
lässt.
Dystopian
fiction
as
a
genre
amplifies
troubling
features
of
the
world
around
us
and
imagines
the
consequences
of
taking
them
to
an
extreme.
TED2020 v1
Die
Umwelt
ist
etwas,
was
sich
sehr
rasch
entwickelt,
dringlich
werden
und
innerhalb
weniger
Jahre
sogar
dramatische
Züge
annehmen
kann.
Thus,
the
environment
is
a
rapidly
changing
situation
that
is
becoming
critical
and
may
even
become
dramatic
in
a
few
years.
EUbookshop v2
Einen
großen
Anteil
am
Gesamten
haben
die
Texte,
die
von
den
beiden
Sängern
Max
Gaier
und
Bobby
Slivovsky
im
Dialekt
dargebracht,
fast
schon
kabarettistische
Züge
annehmen.
Major
aspects
are
the
lyrics
written
and
performed
in
Austrian
dialect
by
the
two
singers
Max
Gaier
and
Bobby
Slivovsky,
which
have
a
satirical
undertone.
ParaCrawl v7.1
Man
nehme
jene
Fabel
aus
dem
Dritten
Polizisten
von
Flann
O’Brien,
in
der
der
irische
Autor
genaue
Rechnungen
aufstellt,
zu
welchem
Zeitpunkt
aufgrund
des
Fließens
der
Moleküle
die
Menschen
auf
Fahrrädern
zu
welchem
Prozentsatz
zu
Fahrrädern
geworden
sind,
und
umgekehrt
Fahrräder
zu
Menschen
–
mit
all
den
Problemen,
die
sich
daraus
ergeben,
dass
nämlich
Menschen
umfallen,
wenn
sie
sich
nicht
an
Wände
anlehnen
oder
dass
Fahrräder
menschliche
Züge
annehmen.
Consider
the
fable
from
The
Third
Policeman
by
Flann
O'Brien,
in
which
the
Irish
author
presents
precise
calculations
of
the
point
in
time
when,
due
to
the
flowing
of
molecules,
people
on
bicycles
turn
into
bicycles
and
bicycles
into
people
and
in
which
percentage
–
with
all
the
problems
resulting
from
this,
such
as
people
falling
over
if
they
are
not
leaning
against
a
wall
and
bicycles
assuming
human
features.
ParaCrawl v7.1
Deine
Erscheinung
könnte
rücksichtslose
und
diktatorische
Züge
annehmen,
weil
Dir
der
Erfolg
zum
wichtigsten
Ziel
wird.
Your
appearance
can
be
a
dictatorial
and
reckless
one,
because
success
becomes
the
highest
goal.
ParaCrawl v7.1
Nicht
selten
halten
Affären
mehre
Jahre
und
noch
länger,
aber
vorsichtig
sollte
man
trotzdem
sein,
den
die
Gefühle
des
gegenüber
können
mitunter
gefährliche
Züge
annehmen.
Not
infrequently,
affairs
keep
several
years
and
even
longer,
but
be
careful
nevertheless,
the
feelings
of
the
opposite
can
sometimes
take
dangerous
features.
ParaCrawl v7.1
In
absehbarer
Zukunft
wird
Putin
zur
Destabilisierung
der
Situation
im
Donbas
erneut
marginalisierte
"Freiwillige"
brauchen,
da
ein
verstärkter
Einsatz
der
regulären
Armee
das
Risiko
von
neuen
Sanktionen
und
anderen
Maßnahmen
nach
sich
zieht,
die
im
Kontext
von
Klagen
beim
Internationalen
Gerichtshof
in
Den
Haag
immer
klarere
Züge
annehmen.
In
the
foreseeable
future,
to
destabilize
the
situation
in
Donbas,
Putin
will
again
need
the
Russian
marginal
"volunteers,"
since
the
more
active
use
of
the
regular
army
significantly
increases
the
risks
of
new
sanctions
and
other
measures
that
are
taking
more
and
more
distinct
shape
in
the
context
of
lawsuits
in
The
Hague.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
sehr
wohl,
daß
dieser
Dienst
auf
Schwierigkeiten
stößt,
die
in
den
unterschiedlichen
Ländern
jeweils
andere
Züge
und
Ausmaße
annehmen.
I
am
well
aware
that
this
service
meets
with
difficulties
that
take
on
different
features
and
proportions
in
different
countries.
ParaCrawl v7.1
Eine
Entwicklung,
die
mit
dem
Bau
immer
größerer,
immer
stärker
gepanzerter
Schlachtschiffe
dann
quasi
wieder
gegenläufige
Züge
annehmen
sollte
und
nur
weitere
fünfzig
Jahre
später
in
der
Skagerackschlacht
ihren
Höhepunkt
erreichte.
A
development
which
by
the
construction
of
ever
larger,
ever
more
heavily
armored
battleships
then
at
least
partially
took
up
quasi
contrary
tendencies
again,
culminating
in
the
Battle
of
Jutland
only
50
years
later.
ParaCrawl v7.1