Translation of "Wogen geglättet" in English

Ich schicke eine Karte, wenn sich die Wogen geglättet haben.
I'll send you a postcard when the dust settles.
OpenSubtitles v2018

Bis die Wogen sich geglättet haben.
Until things calm down.
OpenSubtitles v2018

Wenn sich die Wogen geglättet haben, dann komm ich zurück.
No, Chloe. When this all dies down, I'll find you, I promise.
OpenSubtitles v2018

Ich hab ihn überrumpelt und du hast die Wogen wieder geglättet.
We did it as we were supposed to I was brutal, and you calmed him.
OpenSubtitles v2018

Komm wieder, wenn die Wogen geglättet sind.
Come back when things cool down.
OpenSubtitles v2018

Aber könnte Sie hierbleiben, bis sich die Wogen geglättet haben?
But I need you to keep her safe until I calm the waters.
OpenSubtitles v2018

Jetzt haben sich die Wogen geglättet.
Things have calmed down now.
ParaCrawl v7.1

Haben sich die Wogen geglättet?
Have things calmed down?
ParaCrawl v7.1

Die Wogen haben sich geglättet.
The waves have died down.
ParaCrawl v7.1

Ich bezweifle, ob das heute auch der Fall sein wird, denn inzwischen haben sich die Wogen wieder geglättet.
I doubt if this will be the case today because things have calmed down somewhat since.
Europarl v8

Sobald sich die Wogen wieder geglättet haben, werden uns die Menschen in Europa nicht nach der Gewandtheit der Fraktionen in diesem Parlament oder danach beurteilen, ob wir einer Institution eins auswischen.
Once the dust has settled, the people of Europe will not be judging us on the agility of political groupings within this Parliament or on whether we can get one over on another institution.
Europarl v8

Dieses Thema rückt immer mehr ins Blickfeld, nachdem der Kalte Krieg vorüber ist und sich die Wogen wieder etwas geglättet haben.
It is a matter which is coming to the fore more and more, particularly now that the Cold War is over and the dust is settling.
Europarl v8

Sobald sich die Wogen erst einmal geglättet haben, werden meiner Überzeugung nach viele Gegner allmählich ihre Unterstützung für die Richtlinie zu erkennen geben.
Once the dust has cleared, I am convinced that many opponents will gradually come round to showing their support for the directive.
Europarl v8

Wenn sich die Wogen geglättet haben, werden mir die Kollegen hoffentlich zustimmen, dass ein Europa der zwei Geschwindigkeiten keine Antwort, sondern der Anfang vom Ende unserer Union, des erfolgreichsten demokratischen Friedensprojekts unserer Zeit, ist.
When the dust settles, I hope colleagues will agree with me that a two-speed Europe is not the answer but the beginning of the end of our Union, the most successful democratic peace project of our time.
Europarl v8

Seitdem haben sich die Wogen geglättet, aber ich lebe in ständiger Furcht, dass sie das, was noch von ihrem Herzen übrig ist, an irgendein glückliches Arschloch verliert.
The dust has settled since then, but I live in constant dread. I'm forever afraid of losing what's left of her heart... to some lucky bastard.
OpenSubtitles v2018

Ihr werdet beide vor Gericht gestellt, in einigen Monaten, denke ich, wenn sich die Wogen geglättet haben, und Ihr werdet natürlich zum Tod verurteilt.
You will both be tried, you know, in a few months' time, I think, when things have cooled, and naturally you will be condemned to death.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Invasion ein bis zwei Wochen lang abgeschlossen gewesen wäre und sich die Wogen geglättet hätten, wäre diese Streife des Nachts herausgekommen und hätte Guerillaanschläge verübt.
When the invasion was one to two weeks old, and things settled down, the patrol would come out at night and undertake guerilla warfare.
WikiMatrix v1

Und sobald sich die Wogen geglättet haben, wird unser Land tun, was es am besten kann.
And when the sand settles, our country will do what it does best.
OpenSubtitles v2018

Mit der Zeit haben beide Seiten eingesehen, dass sie unterschiedlich konzipiert sind, und nachdem sich die Wogen geglättet haben, haben sie sich sogar zusammengeschlossen, um dann mit vereinten Kräften zu Verbündeten in der Musikwelt zu werden.
But over time both sides were able to agree that they were different, situation had calmed down, and then they joined forces and became allies in the world of musical projects.
ParaCrawl v7.1