Translation of "Wird geprägt" in English

Dessen Form wird geprägt durch dieses geduldige, entschlossene Wirken.
The future face of the Union will emerge from the constant and determined work carried out.
Europarl v8

Die Fortsetzung wird von Engagement geprägt sein.
The second will be one of ambition.
Europarl v8

Geprägt wird Itajubá unter anderem durch die Universität UNIFEI.
The local economy is based mainly on industry and agriculture.
Wikipedia v1.0

Die Stadt wird von Tourismus geprägt.
The town was the head of the County of Quirra.
Wikipedia v1.0

Vor allem durch den Golfsport wird der Ort geprägt.
There are festivities around the shrine of this saint.
Wikipedia v1.0

Nach ist das ' eine Parterreform, die von Rasenkompartimenten geprägt wird.
Little attempt seems to have been made to fit the framework to the shape of the parterre.
Wikipedia v1.0

Ich meine, unser ganzes Leben wird von Chemie geprägt.
I mean, our whole lives are shaped by chemistry.
OpenSubtitles v2018

Dieser Bereich des Einzel handels wird von Kleinunternehmen geprägt.
More than half of the sales area in retailing was used by enterprises selling food - their sales area was 200 000 m:.
EUbookshop v2

Die zukünftige Telekommunikation wird geprägt durch einen immer weiter zunehmenden Anteil der Nicht-Sprach-Dienste.
Future telecommunication is characterized by an ever increasing part of nonverbal services.
EuroPat v2

Das Jahr 1997 wird bereits geprägt durch die großen Themen des Jahres 2000:
The year ahead will bear the heavy imprint of the important deadlines facing us as 2000 approaches:
EUbookshop v2

Es wird deutlich, dass das regionale Qualifikationsniveau durch die Sektorstruktur geprägt wird.
It becomes clear that the regional qualification level is determined by the sectoral structure.
EUbookshop v2

Der Begriff Urban Sketchers-Korrespondent wird geprägt.
The term Urban Sketchers Correspondent was created.
Wikipedia v1.0

Wer in jungen Jahren diese Möglichkeit bekommt wird dadurch geprägt.
Those who have this possibility at a young age are shaped by it.
ParaCrawl v7.1

Das zentrale Hochland von Flores wird von 7Kraterseen geprägt.
The central highland of Flores is shaped by 7 crater lakes.
ParaCrawl v7.1

Unser Erfolg wird geprägt durch engagierte Mitarbeiter.
Our success is made by our staff.
ParaCrawl v7.1

Die Atmosphäre in den Büros wird geprägt von Eichenholz, Glas und Sichtbeton.
The offices are accessed through a passageway in the neighbouring building.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt von morgen wird geprägt durch Maschine-zu-Maschine Kommunikation.
The city of tomorrow will be shaped by machine-to-machine communication.
CCAligned v1

Unsere Technik wird geprägt durch Qualität, Zuverlässigkeit und Seriosität.
Our technique is characterized by quality, reliability and respectability.
CCAligned v1

Der Krügerrand, Südafrikas längste Erfolgsgeschichte, wird in Deutschland geprägt!
The Krugerrand, South Africa's longest success story, is minted in Germany!
ParaCrawl v7.1

Es wird geprägt durch helle, energieeffiziente und zugleich repräsentative Architektur.
It is characterised by a bright, energy-efficient architecture which at the same time is quite representative.
ParaCrawl v7.1

Der Charakter dieses länglichen Raums wird stark geprägt vom Strom von Reisenden.
The character of this longitudinal space is mainly formed by the circulation stream of travellers.
ParaCrawl v7.1

Dieser wird geprägt von Werten, Glaubenssätzen und Verhaltensweisen.
This respect will be shaped by values, beliefs and actions.
ParaCrawl v7.1