Translation of "Wir würden uns" in English
Danach
würden
wir
uns,
wenn
nötig,
um
ein
Wiederaufnahmeverfahren
bemühen.
Then
we
would
move
towards
a
retrial,
if
that
is
necessary.
Europarl v8
Und
in
was
für
einer
Position
würden
wir
uns
dann
befinden?
And
what
kind
of
a
position
will
we
be
in
then?
Europarl v8
Damit
würden
wir
uns
den
USA,
Ihrem
Modell,
und
Japan
anschließen.
We
should
then
be
in
line
with
the
United
States
-
your
model
-
and
Japan.
Europarl v8
Wir
würden
uns
zwei
Beobachter
im
Vorstand
der
GFS
wünschen.
We
would
like
two
observers
on
the
board
of
the
JRC.
Europarl v8
Andernfalls
würden
wir
uns
recht
bald
in
Wiederholungen
ergehen.
I
fear
that
otherwise
we
will
simply
be
duplicating
their
work.
Europarl v8
Wir
würden
uns
freuen,
das
slowakische
Volk
in
der
EU
zu
begrüßen.
We
would
be
pleased
to
see
the
people
of
Slovakia
inside
the
EU.
Europarl v8
Wir
würden
uns
darüber
sehr
freuen!
We
would
be
very
pleased!
Europarl v8
Wir
würden
uns
davon
für
das
PHARE-Programm
Verbesserungen
erwarten.
We
would
expect
to
see
improvements
in
the
PHARE
programme
as
a
result.
Europarl v8
Wir
würden
uns
unglaubwürdig
machen,
wenn
wir
nicht
daran
festhalten
würden.
We
would
not
be
credible
if
we
did
not
hold
firm
to
this.
Europarl v8
Wir
würden
uns
sehr
freuen,
wenn
Barroso-II
nicht
Barroso-I
gleichen
würde.
We
are
extremely
keen
for
Barroso
II
not
to
be
the
same
as
Barroso
I.
Europarl v8
Dem
Rest
des
Textes
würden
wir
uns
nicht
anschließen.
So
we
would
then
leave
out
the
rest
of
the
text.
Europarl v8
Wir
würden
uns
sehr
freuen,
wenn
Sie
uns
im
Nordwesten
besuchen
würden.
They
would
be
very
happy
for
you
to
visit
us
in
the
north-west.
Europarl v8
Dann
würden
wir
uns
in
einer
Sackgasse
befinden.
We
were
at
an
impasse.
Europarl v8
Wir
würden
uns
vor
Leistungsempfängern
aus
der
ganzen
Welt
kaum
retten
können.
All
the
world
would
come
to
us
to
claim
benefits.
Europarl v8
Auch
wir
würden
uns
gerne
mit
dem
Grünbuch
zum
Verbraucherschutz
beschäftigen.
We
would
also
like
to
touch
on
the
subject
of
the
Green
Paper
on
Consumer
Protection.
Europarl v8
Wir
würden
uns
freuen,
die
Schweden
in
der
Eurozone
zu
haben.
We
would
be
pleased
to
have
Sweden
join
us
in
the
eurozone.
Europarl v8
Mit
darüber
hinausgehenden
Äußerungen
würden
wir
uns
auf
sehr
unsicheres
Terrain
begeben.
To
go
beyond
that
would
risk
putting
us
on
a
very
slippery
slope
indeed.
Europarl v8
Aber
wehe,
wir
würden
uns
diese
Mühe
nicht
machen!
But
woe
betide
if
we
were
to
dispense
with
these
efforts!
Europarl v8
Ich
befürchtete,
wir
würden
uns
in
unendliche
bürokratische
Diskussionen
verstricken.
I
was
afraid
that
we
would
allow
ourselves
to
get
bogged
down
in
interminable
bureaucratic
discussions.
Europarl v8
Wir
würden
uns
natürlich
wünschen,
dass
Aserbaidschan
hier
viel
entschlossener
vorgeht.
We
would
of
course
welcome
a
much
more
determined
approach
to
such
things
on
the
part
of
Azerbaijan.
Europarl v8
Auf
dieses
Spiel,
denke
ich,
würden
wir
uns
nicht
einlassen.
We
do
not
wish
to
be
involved
in
that
kind
of
game.
Europarl v8
Wir
würden
uns
auch
gern
auch
auf
ein
gemeinsames
diplomatisches
Corps
stützen.
We
would
also
like
it
to
be
able
to
call
on
a
joint
diplomatic
service.
Europarl v8
Würden
wir
uns
also
die
Möglichkeit
nehmen,
uns
erneut
damit
zu
befassen?
So,
would
we
deprive
ourselves
of
the
opportunity
to
look
at
this
again?
Europarl v8
Da
würden
wir
uns
aus
unserer
politischen
Verantwortung
zu
leicht
wegschleichen.
That
would
be
an
easy
way
of
shirking
our
political
responsibility.
Europarl v8
Wir
würden
uns
natürlich
über
Vorschläge
seitens
des
Europäischen
Parlaments
freuen.
We
will
of
course
be
pleased
to
hear
proposals
from
the
European
Parliament
as
well.
Europarl v8
So
würden
wir
uns
also
die
Anwendung
auf
Wohnhäusern
vorstellen.
This
is
how
we
would
envision
a
residential
application.
TED2013 v1.1
Wir
würden
uns
sehr
über
deinen
Besuch
freuen.
We
would
be
very
pleased
if
you
paid
us
a
visit.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
würden
uns
sehr
freuen,
wenn
Sie
uns
einen
Besuch
abstatteten.
We
would
be
very
pleased
if
you
paid
us
a
visit.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
würden
uns
sehr
freuen,
wenn
du
uns
etwas
sängest.
It
would
be
great
if
you
could
sing
for
us.
Tatoeba v2021-03-10
Und
Wir
würden
ihnen
von
Uns
her
einen
großartigen
Lohn
zukommen
lassen,
And
We
would
have
bestowed
on
them
a
great
reward
of
Our
own,
Tanzil v1