Translation of "Wir versichern" in English
Wir
möchten
ihm
versichern,
wie
sehr
wir
sein
Leid
mitempfinden.
We
would
like
to
be
able
to
express
just
how
much
we
share
their
suffering.
Europarl v8
Wir
versichern
dem
Parlament,
dass
alle
seine
Vorschläge
sorgfältig
geprüft
werden.
Parliament
may
be
assured
that
we
shall
examine
all
its
proposals
carefully.
Europarl v8
Wir
versichern
Leute,
bringen
sie
um
und
machen
Millionen.
Insure
people
and
have
them
die
of
heart
failure
-
we'd
make
millions.
OpenSubtitles v2018
Wir
versichern
Ihnen,
dass
wir
unseren
Teil
der
Abmachung
erfüllen
werden.
We
in
turn
assure
you
that
we
will
fulfill
our
part
of
the
bargain.
OpenSubtitles v2018
Doch
versichern
wir
den
notleidenden
Menschen,
dass
sie
unsere
Aufmerksamkeit
haben.
But
the
people
who
are
in
need
there
can
be
assured
of
our
attention.
TildeMODEL v2018
Wir
versichern,
es
war
keiner
von
uns.
That's
why
it
hurts...
You
can
be
sure
it
wasn't
one
of
us.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
versichern
Ihnen,
sie
sind.
But
we
assure
you,
they
are.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
versichern,
dass
es
keine
Änderungen
gibt.
We
have
to
reassure
them
there's
continuity
of
leadership.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
euch
versichern,
wir
sind
nur
zum
Studieren
hier.
I
can
assure
you,
ve
are
here
for
no
reason
other
than
to
study.
OpenSubtitles v2018
Aber
eins
kann
ich
dir
versichern,
wir
sind
deine
Freunde.
There's
one
thing
we
can
tell
you.
We're
your
friends.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
kann
Ihnen
versichern,
wir
werden
zu
keinem
Preis
verkaufen!
I
can
confirm,
we
won't
be
selling
at
any
price.
OpenSubtitles v2018
Wir
versichern
Ihnen,
wir
haben
damit
nichts
zu
tun.
We
assure
you
we
had
nothing
to
do
with
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
dich
versichern,
nicht
mich.
It's
you
we
should
be
insuring,
not
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Euch
versichern,
wir
sind
keine
Freunde.
I
can
assure
you,
we
are
not
friends.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
versichern,
wir
hatten
hier
keine
Schießerei.
No.
No,
ma'am,
I
can
assure
you,
we
haven't
had
any
gunfire
here
tonight.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
allen
versichern,
dass
wir
die
Situation
beherrschen.
We
have
to
reassure
everyone
that
we
are
in
control
of
the
situation.
OpenSubtitles v2018
Wir
versichern
Ihnen
unsere
Wertschätzung
und
unsere
unverbrüchliche
Treue.
You
have
our
love.
And
our
undying
loyalty.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
mit
ihr
sprechen
wir
können
Ihnen
versichern
daß
sie
hilft
Ihnen.
If
we
speak
with
her
we
can
assure
you
that
she
will
help
you.
OpenSubtitles v2018
Joe
Orton
von
der
Unversicherbar
"Wir
versichern
jeden"
-Versicherung.
Joe
Orton
from
Uninsurable
"We'll
Insure
Anybody"
Insurance
Company.
OpenSubtitles v2018
Wir
versichern
13
Prozent
der
Gebäude.
We
represent
nearly
13%
of
the
buildings
in
your
city.
OpenSubtitles v2018
Erst
versichern
wir
ein
Kunstwerk,
das
einen
Monat
später
geklaut
wird!
First
you
insure
the
art,
only
to
watch
it
get
clipped
a
month
after
the
client
buys
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
es
ist
"Miss",
wir
versichern...
I
assume
it's
"Miss.
"
We
assure
you...
OpenSubtitles v2018
Wir
versichern
Ihnen,
dass
sie
es
erhalten
wird.
We'll
make
sure
she
gets
them.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
uns
versichern
und
ein
bisschen
für
die
Zukunft
planen.
Come
on,
we're
getting
more
insurance.
We
need
to
start
planning
for
our
future.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
wir
Ihnen
eines
versichern
können,
dann
ist
es
das:
If
there's
one
thing
we
can
tell
you
it's
this:
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
versichern,
wir
haben
sehr
gute,
überzeugende
Gründe
dafür.
I
can
assure
you
that
we
have
very
good
reasons.
EUbookshop v2
Wenn
das
Ergebnis
positiv
ist,
versichern
wir
die
Person.
And
if
the
sum
is
positive,
we
consider
coverage.
OpenSubtitles v2018
Wir
versichern
hiermit,
dass
wir
seinen
Strafbefehl...
nicht
unterschreiben
werden.
We
state
that
we
shall
not
sign
his
condemnation.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
versichern,
wir
wollen
nur
helfen.
I
can
assure
you
we
only
want
to
help.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
versichern
wir,
daß
harte
Arbeit
einem
seinen
Lebensunterhalt
verdient?
And
how
do
we
make
sure
that
hard
work
leads
to
a
decent
living?
QED v2.0a