Translation of "Wir versichern" in English

Wir möchten ihm versichern, wie sehr wir sein Leid mitempfinden.
We would like to be able to express just how much we share their suffering.
Europarl v8

Wir versichern dem Parlament, dass alle seine Vorschläge sorgfältig geprüft werden.
Parliament may be assured that we shall examine all its proposals carefully.
Europarl v8

Wir versichern Leute, bringen sie um und machen Millionen.
Insure people and have them die of heart failure - we'd make millions.
OpenSubtitles v2018

Wir versichern Ihnen, dass wir unseren Teil der Abmachung erfüllen werden.
We in turn assure you that we will fulfill our part of the bargain.
OpenSubtitles v2018

Doch versichern wir den notleidenden Menschen, dass sie unsere Aufmerksamkeit haben.
But the people who are in need there can be assured of our attention.
TildeMODEL v2018

Wir versichern, es war keiner von uns.
That's why it hurts... You can be sure it wasn't one of us.
OpenSubtitles v2018

Aber wir versichern Ihnen, sie sind.
But we assure you, they are.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen versichern, dass es keine Änderungen gibt.
We have to reassure them there's continuity of leadership.
OpenSubtitles v2018

Ich kann euch versichern, wir sind nur zum Studieren hier.
I can assure you, ve are here for no reason other than to study.
OpenSubtitles v2018

Aber eins kann ich dir versichern, wir sind deine Freunde.
There's one thing we can tell you. We're your friends.
OpenSubtitles v2018

Und ich kann Ihnen versichern, wir werden zu keinem Preis verkaufen!
I can confirm, we won't be selling at any price.
OpenSubtitles v2018

Wir versichern Ihnen, wir haben damit nichts zu tun.
We assure you we had nothing to do with that.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten dich versichern, nicht mich.
It's you we should be insuring, not me.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Euch versichern, wir sind keine Freunde.
I can assure you, we are not friends.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Ihnen versichern, wir hatten hier keine Schießerei.
No. No, ma'am, I can assure you, we haven't had any gunfire here tonight.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen allen versichern, dass wir die Situation beherrschen.
We have to reassure everyone that we are in control of the situation.
OpenSubtitles v2018

Wir versichern Ihnen unsere Wertschätzung und unsere unverbrüchliche Treue.
You have our love. And our undying loyalty.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir mit ihr sprechen wir können Ihnen versichern daß sie hilft Ihnen.
If we speak with her we can assure you that she will help you.
OpenSubtitles v2018

Joe Orton von der Unversicherbar "Wir versichern jeden" -Versicherung.
Joe Orton from Uninsurable "We'll Insure Anybody" Insurance Company.
OpenSubtitles v2018

Wir versichern 13 Prozent der Gebäude.
We represent nearly 13% of the buildings in your city.
OpenSubtitles v2018

Erst versichern wir ein Kunstwerk, das einen Monat später geklaut wird!
First you insure the art, only to watch it get clipped a month after the client buys it.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, es ist "Miss", wir versichern...
I assume it's "Miss. " We assure you...
OpenSubtitles v2018

Wir versichern Ihnen, dass sie es erhalten wird.
We'll make sure she gets them.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns versichern und ein bisschen für die Zukunft planen.
Come on, we're getting more insurance. We need to start planning for our future.
OpenSubtitles v2018

Und wenn wir Ihnen eines versichern können, dann ist es das:
If there's one thing we can tell you it's this:
OpenSubtitles v2018

Ich kann Ihnen versichern, wir haben sehr gute, überzeugende Gründe dafür.
I can assure you that we have very good reasons.
EUbookshop v2

Wenn das Ergebnis positiv ist, versichern wir die Person.
And if the sum is positive, we consider coverage.
OpenSubtitles v2018

Wir versichern hiermit, dass wir seinen Strafbefehl... nicht unterschreiben werden.
We state that we shall not sign his condemnation.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Ihnen versichern, wir wollen nur helfen.
I can assure you we only want to help.
OpenSubtitles v2018

Und wie versichern wir, daß harte Arbeit einem seinen Lebensunterhalt verdient?
And how do we make sure that hard work leads to a decent living?
QED v2.0a