Translation of "Wiedererlangen" in English
Nur
auf
diese
Weise
wird
die
Bevölkerung
das
Vertrauen
in
ihre
Regierung
wiedererlangen.
That
is
the
only
way
for
the
population
to
regain
trust
in
their
leaders.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten,
Griechenland
muss
seine
Glaubwürdigkeit
wiedererlangen.
In
other
words,
Greece
must
regain
its
credibility.
Europarl v8
Wir
müssen
unseren
gesunden
Menschenverstand
wiedererlangen.
We
must
recover
our
common
sense.
Europarl v8
Großbritannien
sollte
die
Kontrolle
über
seine
eigene
Außen-,
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
wiedererlangen.
Britain
should
regain
control
of
its
own
foreign,
security
and
defence
policies.
Europarl v8
Das
ist
ein
spannendes
Laborexperiment
wie
man
theoretisch
etwas
Hautempfindung
wiedererlangen
kann.
So
that's
an
exciting
laboratory
experiment
on
how
to
give
back,
potentially,
some
skin
sensation.
TED2013 v1.1
Sie
können
das
Bewusstsein
schneller
wiedererlangen,
wenn
Ihnen
Glucagon
injiziert
wird.
You
may
recover
more
quickly
from
passing
out
with
an
injection
of
glucagon.
ELRC_2682 v1
Und
durch
diese
Technik
konnte
die
Kongressfrau
endlich
ihre
Sprache
wiedererlangen.
And
through
this
technique,
the
congresswoman
was
finally
able
to
regain
her
speech.
TED2020 v1
Wenn
Sie
Ihre
Freiheit
wiedererlangen,
was
werden
Sie
dann
tun?
If
you
did
regain
your
freedom,
what
would
you
do?
OpenSubtitles v2018
Und
mit
dieser
Droge
wolltest
du
deine
Powers
wiedererlangen.
And
you
took
that
drug
to
try
and
get
your
powers
back.
OpenSubtitles v2018
Wir
glauben,
dass
wir
die
verlorene
Humanität
nur
so
wiedererlangen
können.
And
we
believe
it
is
the
only
way
to
recover
the
humanity
we
have
lost.
OpenSubtitles v2018
Was
konnten
Sie
von
meinen
Sachen
noch
wiedererlangen?
What
else
of
my
things
were
you
able
to
recover?
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
deine
Rechte
wiedererlangen,
solange
du
Deans
Programm
folgst.
You'll
earn
your
privileges
back
over
time,
as
long
as
you
follow
Dean's
program.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
die
Kontrolle
über
dein
kleines
Serum
wiedererlangen.
You
want
to
regain
control
of
your
little
serum.
OpenSubtitles v2018
Die
Ware
wiedererlangen
und
20%
einstreichen?
Recover
the
goods,
collect
20%?
OpenSubtitles v2018
Ein
Hexenbiest,
das
seine
Kräfte
verloren
hat,
kann
sie
wiedererlangen.
A
hexenbiest
who
has
lost
its
powers
can
regain
them.
OpenSubtitles v2018
Eines
Tages
werde
ich
meinen
Titel
wiedererlangen.
Upon
a
day
my
title
shall
be
returned
to
me.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
deine
Menschlichkeit
verlieren
und
wiedererlangen.
You
were
called
to
lose
your
humanity.
To
regain
it.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
darüber
reden,
damit
sie
die
Kontrolle
wiedererlangen
kann.
She
needs
to
talk
about
it
so
that
she
can
regain
control.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollte
dann
ihre
volle
Beweglichkeit
wiedererlangen.
She
should
be
able
to
regain
full
function.
OpenSubtitles v2018
Was
mir
gehörte,
werde
ich
nun
wiedererlangen.
What
was
rightfully
mine
will
now
return
to
me.
OpenSubtitles v2018
Nach
Wiedererlangen
des
Augenlichts
enden
viele
Patienten
völlig
befremdet
und
verängstigt.
After
regaining
sight---
many
patients
end
up
feeling
alienated
and
fearful
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
das
Bewusstsein
wiedererlangen,
benutzen
Sie
die.
If
they
regain
consciousness,
don't
hesitate
to
use
these.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
diese
Theorie
das
er
sein
Hörvermögen
wiedererlangen
würde
durch
absolute
Stille.
He
had
this
theory
he
was
gonna
get
his
hearing
back
by
having
complete
silence.
OpenSubtitles v2018
Sie
müsste
in
zwölf
Minuten
das
Bewusstsein
wiedererlangen.
Her
body
temperature
is
rising.
She
should
regain
consciousness
in
about...
12
minutes.
OpenSubtitles v2018
Chief
O'Brien
muss
die
Kontrolle
über
das
Schiff
ohne
sie
wiedererlangen.
Then
Chief
O'Brien
is
going
to
have
to
regain
control
of
the
ship
without
her.
OpenSubtitles v2018