Translation of "Wiedererlangen" in English

Nur auf diese Weise wird die Bevölkerung das Vertrauen in ihre Regierung wiedererlangen.
That is the only way for the population to regain trust in their leaders.
Europarl v8

Mit anderen Worten, Griechenland muss seine Glaubwürdigkeit wiedererlangen.
In other words, Greece must regain its credibility.
Europarl v8

Wir müssen unseren gesunden Menschenverstand wiedererlangen.
We must recover our common sense.
Europarl v8

Großbritannien sollte die Kontrolle über seine eigene Außen-, Sicherheits- und Verteidigungspolitik wiedererlangen.
Britain should regain control of its own foreign, security and defence policies.
Europarl v8

Das ist ein spannendes Laborexperiment wie man theoretisch etwas Hautempfindung wiedererlangen kann.
So that's an exciting laboratory experiment on how to give back, potentially, some skin sensation.
TED2013 v1.1

Sie können das Bewusstsein schneller wiedererlangen, wenn Ihnen Glucagon injiziert wird.
You may recover more quickly from passing out with an injection of glucagon.
ELRC_2682 v1

Und durch diese Technik konnte die Kongressfrau endlich ihre Sprache wiedererlangen.
And through this technique, the congresswoman was finally able to regain her speech.
TED2020 v1

Wenn Sie Ihre Freiheit wiedererlangen, was werden Sie dann tun?
If you did regain your freedom, what would you do?
OpenSubtitles v2018

Und mit dieser Droge wolltest du deine Powers wiedererlangen.
And you took that drug to try and get your powers back.
OpenSubtitles v2018

Wir glauben, dass wir die verlorene Humanität nur so wiedererlangen können.
And we believe it is the only way to recover the humanity we have lost.
OpenSubtitles v2018

Was konnten Sie von meinen Sachen noch wiedererlangen?
What else of my things were you able to recover?
OpenSubtitles v2018

Du wirst deine Rechte wiedererlangen, solange du Deans Programm folgst.
You'll earn your privileges back over time, as long as you follow Dean's program.
OpenSubtitles v2018

Du willst die Kontrolle über dein kleines Serum wiedererlangen.
You want to regain control of your little serum.
OpenSubtitles v2018

Die Ware wiedererlangen und 20% einstreichen?
Recover the goods, collect 20%?
OpenSubtitles v2018

Ein Hexenbiest, das seine Kräfte verloren hat, kann sie wiedererlangen.
A hexenbiest who has lost its powers can regain them.
OpenSubtitles v2018

Eines Tages werde ich meinen Titel wiedererlangen.
Upon a day my title shall be returned to me.
OpenSubtitles v2018

Du solltest deine Menschlichkeit verlieren und wiedererlangen.
You were called to lose your humanity. To regain it.
OpenSubtitles v2018

Sie muss darüber reden, damit sie die Kontrolle wiedererlangen kann.
She needs to talk about it so that she can regain control.
OpenSubtitles v2018

Sie sollte dann ihre volle Beweglichkeit wiedererlangen.
She should be able to regain full function.
OpenSubtitles v2018

Was mir gehörte, werde ich nun wiedererlangen.
What was rightfully mine will now return to me.
OpenSubtitles v2018

Nach Wiedererlangen des Augenlichts enden viele Patienten völlig befremdet und verängstigt.
After regaining sight--- many patients end up feeling alienated and fearful
OpenSubtitles v2018

Wenn sie das Bewusstsein wiedererlangen, benutzen Sie die.
If they regain consciousness, don't hesitate to use these.
OpenSubtitles v2018

Er hatte diese Theorie das er sein Hörvermögen wiedererlangen würde durch absolute Stille.
He had this theory he was gonna get his hearing back by having complete silence.
OpenSubtitles v2018

Sie müsste in zwölf Minuten das Bewusstsein wiedererlangen.
Her body temperature is rising. She should regain consciousness in about... 12 minutes.
OpenSubtitles v2018

Chief O'Brien muss die Kontrolle über das Schiff ohne sie wiedererlangen.
Then Chief O'Brien is going to have to regain control of the ship without her.
OpenSubtitles v2018