Translation of "Wie würde" in English

Wie würde ein solcher Fonds in der Praxis funktionieren?
How could such a fund operate in practical terms?
Europarl v8

Wie würde dies die aktuelle Situation verbessern?
How would this improve the current situation?
Europarl v8

Ich dachte, das würde, wie vorgesehen, eine halbe Stunde dauern.
I thought that it would last half an hour, as scheduled.
Europarl v8

Wie würde die Anerkennung von Partnerschaften den Status der Familie denn untergraben?
In what way would recognition of partnerships undermine the status of the family?
Europarl v8

Wie würde in solchen Fällen die Aufsicht zu organisieren sein?
How would that be monitored?
Europarl v8

Wie würde das unserer Wirtschaft, unserer Innovation, unserem Wachstum nützen?
How would that benefit our economy, our innovation, our growth?
Europarl v8

Wie teuer würde uns letztlich Nichtstun und Zusehen zu stehen kommen?
In the end, how much would it cost us to look on and do nothing?
Europarl v8

Wie gerne würde ich das glauben, denn wir befinden uns im Heute.
I would so like to believe this, from our position in the here and now.
Europarl v8

Wie viel würde das die Biobauern kosten?
What would it cost the organic producers?
Europarl v8

Wie würde die Kommission diesen oder ähnliche Vorschläge bewerten?
What is the Commission’s view of this or similar suggestions?
Europarl v8

Wissen Sie eigentlich, wie viele Arbeitsplätze ein Gesetz wie dieses vernichten würde?
Do you have any idea how many jobs a law like this would destroy?
Europarl v8

Zum jetzigen Zeitpunkt ist noch nicht klar, wie es funktionieren würde.
It is not clear at this stage how it would operate.
Europarl v8

Wie würde also eine andere politische Agenda für Europa aussehen?
So what would a different policy agenda for Europe look like?
Europarl v8

Ich dachte, daß ich geheilt werden würde, wie Bruno von Ast.
"I thought that I should be cured like Bruno d'Ast.
Books v1

Wie würde ich mich freuen, auf diese Menschenmenge unter den Fenstern hinabzublicken!
How glad I should be to see that crowd under the windows!
Books v1

Also möchte ich Ihnen nur kurz erklären, wie das funktionieren würde.
So I just want to quickly explain how this would work.
TED2013 v1.1

Sie meinten, es würde wie Huhn schmecken.
I think they said it tasted like chicken.
TED2013 v1.1

Wie würde das für eine Gesellschaft aussehen?
What would that look like for society?
TED2013 v1.1

Also wie würde ich dies schaffen?
So how was I going to get this done?
TED2020 v1

Ich dachte, es würde wie im Film ablaufen.
I thought it was going to be like on TV.
TED2020 v1

Ich zeige Ihnen, wie das aussehen würde.
Let me show you what that would look like.
TED2020 v1

Wie würde uns ums Herz sein?
How should we feel?
Books v1

Wie würde sein Name die Welt erfüllen und die Menschen schaudern machen.
How his name would fill the world, and make people shudder!
Books v1

Wie viel würde wohl die Uhr von kosten,
How much would 's watch cost
GlobalVoices v2018q4

Und wie würde ich je wieder Snowboard fahren?
And how was I going to snowboard again?
TED2020 v1

Sollten wir das machen, wie würde Sitopia aussehen?
So if we were to do that, what might Sitopia look like?
TED2020 v1

Tom geht nicht so oft ins Kino, wie er gerne würde.
Tom doesn't go to the movies as often as he'd like to.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe dich ja gewarnt, wie gefährlich es würde.
I warned you about how dangerous it would be.
Tatoeba v2021-03-10