Translation of "Wie schaut es aus" in English

Wie schaut es aus mit dem Modell der best practice ?
What model should really be adopted as the best practice?
Europarl v8

Wie schaut es konkret aus mit den Energieverhandlungen?
How, specifically, do things stand in the energy negotiations?
Europarl v8

Wie schaut es aus mit Kontakten aus Ihrer näheren Umgebung?
What about contacts from her wider world?
OpenSubtitles v2018

Axel, wie schaut es aus mit den Notrutschern?
Axel, how it looks with the Notrutschern?
OpenSubtitles v2018

Wie schaut es mit Gewaltverbrechen aus?
How about a history of violence?
OpenSubtitles v2018

Wie schaut es aus in der Hyperzeit?
How are things in hypertime?
OpenSubtitles v2018

Wie schaut es mit Blut aus?
How we doing on the blood?
OpenSubtitles v2018

Yang, wie schaut es bei ihnen aus?
Yang, how you doing?
OpenSubtitles v2018

Und wie schaut es in y aus?
And what are we doing in y?
QED v2.0a

Wie schaut es aus mit Pünktlichkeit und Rücksicht in Peru?
How is punctuality and consideration like in Peru?
CCAligned v1

Wie schaut es aus mit der jährlichen Einkommensteuer für die erworbene Immobilie?
How about the Annual Income Tax for the purchased Property?
CCAligned v1

Leo: Wie schaut es mit Konzerten aus?
Leo: What about concerts?
ParaCrawl v7.1

Wie schaut es aus mit der Call-back- oder Fall-back-Position, wie es das Parlament immer verlangt?
But what is the position on the call back or fall back position which Parliament keeps calling for?
Europarl v8

Wie schaut es mit Auftrittsmöglichkeiten aus, werdet ihr in der Öffentlichkeit akzeptiert oder eher belächelt?
What about possibilities for concerts, are you accepted in public or rather sniggered at?
ParaCrawl v7.1

Bei Desktopanwendungen musst du dich selbst um alles kümmern: Wie schaut es mit Backups aus?
In desktop applications, you have to take care of everything yourself: What about backups?
ParaCrawl v7.1

Ja, glauben Sie denn im Ernst, daß die Chinesen nicht Zeitung lesen können, oder wie schaut es denn aus?
Well, do you seriously believe that the Chinese cannot read the papers, or how do you think it looks?
Europarl v8

Erstens, wie schaut es aus mit der Ausbildung der Grenzpolizeien, vor allem im Hinblick auf das Projekt einer europäischen Polizeiakademie?
Firstly, what is the situation as regards the training of the border guards, particularly as regards the project for a European police academy?
Europarl v8

Ja, glauben Sie denn im Ernst, daß die Chinesen nicht Zeitung lesen können,.oder wie schaut es denn aus?
Well, do you seriously believe that the Chinese cannot read the papers, or how do you think it looks?
EUbookshop v2