Translation of "Wie folgt lauten" in English

Der Text der Empfehlung 2004/383/EG muss wie folgt lauten:
Recommendation 2004/383/EC should read as follows:
DGT v2019

Der Text der Entscheidung 2004/381/EG muss wie folgt lauten:
Decision 2004/381/EC should read as follows:
DGT v2019

Der Text der Empfehlung 2004/384/EG muss wie folgt lauten:
Recommendation 2004/384/EC should read as follows:
DGT v2019

Der Text der Empfehlung 2004/394/EG muss wie folgt lauten:
Recommendation 2004/394/EC should read as follows:
DGT v2019

Der Text der Entscheidung 2004/379/EG muss wie folgt lauten:
Decision 2004/379/EC should read as follows:
DGT v2019

Der Text der Entscheidung 2004/380/EG muss wie folgt lauten:
Decision 2004/380/EC should read as follows:
DGT v2019

Der Text des Beschlusses 2004/382/EG muss wie folgt lauten:
Decision 2004/382/EC should read as follows:
DGT v2019

Der Text des Beschlusses 2004/385/EG muss wie folgt lauten:
Decision 2004/385/EC should read as follows:
DGT v2019

Der Text des Beschlusses 2004/386/EG muss wie folgt lauten:
Decision 2004/386/EC should read as follows:
DGT v2019

Seite 37, Anhang II: Anhang II muss wie folgt lauten:
On page 37, Annex II shall be replaced by the following:
DGT v2019

Im Inhaltsverzeichnis und auf Seite 1 muss der Titel wie folgt lauten:
In the contents and on page 1, the title should read as follows:
DGT v2019

Wir bedauern jedoch die Ablehnung unserer Änderungsanträge, die wie folgt lauten:
We are very disappointed, however, by the rejection of our amendments, which included the following:
Europarl v8

Im Englischen würde er wie folgt lauten:
In English it would read as follows:
Europarl v8

Der Text zu den in Abschnitt 4.1 angeführten Anwendungsgebieten sollte wie folgt lauten:
Posology relating to the indications as outlined in section 4.1 should read as follows:
EMEA v3

Artikel 22 Absatz 4 sollte daher wie folgt lauten:
Article 22 (4) should thus read:
TildeMODEL v2018

Der letzte Absatz der Präambel muß wie folgt lauten:
The last paragraph in the preamble should read as follows:
TildeMODEL v2018

Absatz 1 Halbsatz 2 sollte wie folgt lauten:
It should be reworded as follows:
TildeMODEL v2018

Artikel 21 Absatz 2 sollte wie folgt lauten:
Article 21(2) should be worded as follows:
TildeMODEL v2018

Der Beginn des Artikels sollte wie folgt lauten:
The beginning of the Article should read as follows:
TildeMODEL v2018

Ausgehend von diesen Annahmen könnte der Vorschlag für Artikel 3 wie folgt lauten:
On the basis of the above, Rule 3 could be worded as follows:
TildeMODEL v2018

Die Ausführungen von Herrn ASPINALL auf Seite 14 müssen wie folgt lauten:
On page 12, Mr ASPINALL's statement should read as follows:
TildeMODEL v2018

Infolge dieser Überlegungen sollte Artikel 28a wie folgt lauten:
As a result of the above considerations, Article 28a should read as follows:
TildeMODEL v2018

Die geänderte Bestimmung des Dekret würde wie folgt lauten:
Duly amended, the provision in the Decree would read:
DGT v2019

Der Durchführungsbeschluss 2012/234/EU muss wie folgt lauten:
Implementing Decision 2012/234/EU should read as follows:
DGT v2019

Er stimmte darin überein, daß die unmittelbaren Prioritäten wie folgt lauten:
It agreed that the immediate priorities are:
TildeMODEL v2018

Die drei Hauptziele der künftigen GAP würden wie folgt lauten:
The three main objectives for the future CAP would thus be:
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung des Wirtschafts- und Sozialausschusses sollte dieser Artikel wie folgt lauten:
In the view of the Economic and Social Committee this Article should read as follows:
TildeMODEL v2018

Somit sollte der oben genannte Artikel 24 Buchstabe b) wie folgt lauten:
In the light of the above Article 24 (b) should read as follows:
TildeMODEL v2018