Translation of "Wie breit" in English
Investitionen
dieser
Art
werden
idealerweise
so
breit
wie
möglich
verbreitet
und
gemeinsam
entwickelt.
Investments
of
this
kind
are
ideally
spread
as
widely
as
possible
and
developed
in
concert.
Europarl v8
Wie
breit
müsste
der
Grünstreifen
sein,
damit
das
funktioniert?
How
wide
would
the
verge
have
to
be
for
that
to
work
out?
TED2020 v1
Hier
machte
er
sich
breit
wie
ein
Vogel
in
den
Strahlen
der
Sonne.
He
swelled
out
in
it
as
a
bird
does
in
the
sun.
Books v1
Diese
wachsende
Bakterienkolonie
ist
etwa
so
breit
wie
ein
Menschenhaar.
The
growing
colony
of
bacteria
that
you
see
here
is
about
the
width
of
a
human
hair.
TED2020 v1
Die
Augen
sollen
etwa
1,5mal
soweit
auseinanderliegen,
wie
sie
breit
sind.
The
space
between
the
eyes
should
be
equal
to
the
size
of
one
eye.
Wikipedia v1.0
Der
Körper
ist
typischerweise
drei
Mal
so
lang
wie
breit.
The
body
is
typically
three
times
longer
than
it
is
wide.
Wikipedia v1.0
Vom
Erdboden
aus
scheinen
diese
Wolken
ebenso
hoch
wie
breit.
Venus,
however,
does
not
appear
to
have
cumulus
clouds.
Wikipedia v1.0
Das
Mittelschiff
ist
doppelt
so
breit
wie
die
Seitenschiffe.
The
central
nave
is
twice
as
wide
as
the
side
aisles.
Wikipedia v1.0
Die
Leiteinrichtung
ist
genauso
breit
wie
das
Gitter.
The
width
of
the
guiding
funnel
towards
the
grid
shall
be
the
grid
width.
TildeMODEL v2018
Kommst
und
machst
dich
breit
wie
die
Deutschen.
Just
like
the
Germans,
you
come
and
take
over.
OpenSubtitles v2018
Werden
solche
Ausschreibungen
so
breit
wie
möglich
lanciert,
auch
durch
elektronische
Medien?
Have
any
such
calls
been
publicised
as
widely
as
possible,
including
by
electronic
means?
TildeMODEL v2018
Buddeln
Sie
ein
Loch
so
tief
und
breit
wie
möglich.
Dig
a
hole
as
deep
and
as
wide
as
you
possibly
can.
OpenSubtitles v2018
Wie
breit
denkst
du
ist
diese
Tür?
How
wide
do
you
think
that
door
is?
OpenSubtitles v2018
Unser
Ziel
ist
so
breit,
wie
es
hoch
ist.
Our
target's
as
round
as
he
is
tall.
That's
not
him.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
so
breit
wie
er.
You're
a
little
less
built
than
him.
OpenSubtitles v2018
Dein
Weg
ist
bestimmt
genauso
breit
wie
unserer.
Your
way
looks
as
crooked
and
broad
as
ours.
OpenSubtitles v2018
Der
Griffzapfen
ist
fast
so
breit
wie
die
Klinge.
The
tang
is
nearly
the
width
of
the
blade.
OpenSubtitles v2018
Die
Gebäude
sind
so
hoch,
wie
die
Straße
breit
ist.
The
height
of
the
buildings
is
equal
to
the
width
of
the
street.
OpenSubtitles v2018
Kochst
du
H
auf
nüchternem
Magen,
bist
du
breit
wie
ein
Junkie.
Cook
smack
on
an
empty
stomach,
you'll
be
stoned
as
any
junkie.
OpenSubtitles v2018
Wie
breit
ist
der
Flur,
Napster?
How
wide
is
the
hallway,
Napster?
OpenSubtitles v2018
Und
auf
einmal...
macht
sie
die
Beine
breit
wie
in
Basic
Instinct.
All
of
a
sudden
she
uncrosses
her
legs,
like
in
Basic
Instinct.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
die
Beine
spreizen
so
breit,
wie
ich
kann.
I'll
spread
the
legs
as
wide
as
I
can.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
so
breit
wie
ein
Persianer-Breitschwanz.
I
was
as
drunk
as
a
skunk.
OpenSubtitles v2018
Diese
sind
mehr
als
zweimal
so
lang
wie
breit.
It
is
2
times
as
long
as
wide.
WikiMatrix v1
Die
Stirn
(Frons)
ist
fast
doppelt
so
breit
wie
die
Facettenaugen.
The
nares
(nostrils)
open
to
the
sides,
and
are
about
twice
as
far
from
the
eyes
as
the
tip
of
the
snout.
WikiMatrix v1
Sie
können
zumindest
so
breit
wie
die
Nut
im
Öffnungsbereich
ausgebildet
werden.
They
may
be
formed
at
least
as
wide
as
the
groove
in
the
opening
region.
EuroPat v2