Translation of "Widmet sich der frage" in English

Der Vortrag widmet sich der Frage aus juristischer und rechtsinformatischer Sicht.
The lecture is dedicated to the question from a law and legal tech point of view.
ParaCrawl v7.1

Die Studie widmet sich der Frage, inwieweit die Visumpolitik ein Migrationskanal ist.
The new working paper focuses on the extent to which the visa policy is a migration channel.
ParaCrawl v7.1

Außerdem widmet die Autorin sich der Frage, ob Frauen generell anders regieren.
And she tackles the question of whether women as a group govern differently.
ParaCrawl v7.1

Dieser Artikel widmet sich der Frage, wie man Lederschuhe zu Hause dehnt.
This article is devoted to the question of how to stretch leather shoes at home.
ParaCrawl v7.1

Seine Arbeitsgruppe widmet sich der zentralen Frage, warum Lebewesen miteinander kooperieren.
His research focuses mainly on the question why organisms cooperate with each other.
ParaCrawl v7.1

Eine zentrale Diskussion widmet sich der Frage, ob eSports Sport ist.
A central discussion is devoted to the question of whether eSports is actually sports.
ParaCrawl v7.1

Das aktuelle Projekt widmet sich der dringenden Frage der Wasserversorgung.
The current project is dedicated to the urgent question of water supply.
ParaCrawl v7.1

Die zweite Folge von Ask Fausto widmet sich der Frage "Wie kann ich Magnetfelder sichtbar machen?
The second episode of Ask Fausto deals with the question "How can I make magnetic fields visible?
ParaCrawl v7.1

Neue Öffentlichkeit" widmet sich der Frage einer möglichen neuen Öffentlichkeit für Neue Musik.
Neue Öffentlichkeit" symposium is devoted to exploring potential new audiences for New Music.
ParaCrawl v7.1

Darin widmet er sich der Frage, inwiefern ein materielles Objekt den sozialen Umgang konstituiert.
Here he examines the question how far a material object constitutes social contact.
ParaCrawl v7.1

Die Veranstaltung widmet sich der Frage, welche Rolle wissenschaftliche Politikberatung einnehmen kann und soll.
The event is to be dedicated to the question of which role scientific political consulting can and should play.
ParaCrawl v7.1

Ein Themenblock widmet sich der Frage, wie die Exposition gegenüber Stoffen berechnet und bewertet wird.
One study block is dedicated to the question of how exposure to substances is calculated and evaluated.
ParaCrawl v7.1

Das Web-Deployment widmet sich der Frage, wie Applikationen gewartet und aktualisiert werden können.
Web deployment is concerned with how applications can be maintained and updated.
ParaCrawl v7.1

Sie widmet sich insbesondere der Frage, inwiefern die Gründung eines EU-Netzwerkes nationaler Verbände durchführbar wäre.
In particular, it reviews the feasibility of creating a European level network of national associations.
ParaCrawl v7.1

Assistenzprofessorin Katrin Rabitsch widmet sich der Frage, ob von den USA dadurch eine Gefahr ausgeht.
A study conducted by Katrin Rabitsch poses the question of whether this makes the US inherently dangerous.
ParaCrawl v7.1

Griechenland widmet sich der Frage der Internetnutzung in ländlichen Gebieten und gewährt Beihilfen an junge Landwirte für den Erwerb von Computern und Internetanschlüssen.
Greece addresses the issue of Internet penetration in rural areas, with grants to young farmers for purchasing computers and Internet connections.
TildeMODEL v2018

Diese Studie widmet sich nicht der Frage, ob die Revolution in der Medienwelt und dem Bereich der neuen Technologien letztendlich Gesetzesvorschriften erzwingen wird.
This study is not concerned with the question of whether the media and communications technology revolution will eventually render regulatory legislation inevitable.
EUbookshop v2

Dieses letzte Kapitel widmet sich der Frage, mit welchem Tempo die Bürger sich die europäische In­tegration vorstellen, welche Hoffnungen und Ängste sie mit Blick auf die künftige Integration hegen, und welche politischen Prozesse sie sich wünschen.
This last chapter seeks to understand the pace at which citizens would like to see European integration progress, their hopes and fears with respect to further integration and the political processes they would like to see set in place.
EUbookshop v2

Die Untersuchung widmet sich schwerpunktmäßig der Frage, wie die für Arbeit zur Verfügung stehenden Menschen in den einzelnen Ländern, d. h. das potentielle Arbeitsangebot, produktiv zur Schaffung von Wohl stand, welcher in gewisser Hinsicht das aussagekräftigste Produktivitätsmaß darstellt, eingesetzt werden.
The focus is on the way in which the people who are available to work in each country — ie the potential labour supply — are productively used to create wealth, which in some sense is the most meaningful measure of productivity.
EUbookshop v2

Er widmet sich der Frage, wie Ausbildungsanbieter Frauen als Zielgruppe anvisieren können, ohne das berufliche Bildungsangebot für Frauen zu marginalisieren.
It attempts to address the issue of how training providers can target women without marginalising training provision for women.
EUbookshop v2

In der Ausstellung Natura Morta, die in zwei Teilen in der Gemäldegalerie der Akademie der bildenden Künste Wien und im Naturhistorischen Museum Wien 2017 präsentiert wurde, widmet er sich der Frage nach dem Umgang des Menschen mit Natur und Umwelt, insbesondere der Tierwelt, aber auch der Ästhetik und Schönheit des Todes.
Mark's exhibition Natura Morta, which was presented in two parts at the Paintings Gallery of the Academy of Fine Arts Vienna and the Natural History Museum Vienna in 2017, addresses how humans deal with nature and the environment, in particular the animal world, but also the aesthetics and beauty death.
WikiMatrix v1

Der österreichische Experimentalphysiker und Biomechaniker Christian Haid widmet sich danach der Frage, welche Wirbelsäulenkrümmungen in unterschiedlichen Positionen tatsächlich erreicht werden.
The Austrian experimental physicist and biomechanics expert Christian Haid will then examine the spinal curvatures that actually occur in different sitting positions.
ParaCrawl v7.1