Translation of "Wettbewerbsverstoß" in English

Deren besondere Förderung ist kein Wettbewerbsverstoß.
This effort does not represent a distortion of competition.
TildeMODEL v2018

Ich muss deshalb sagen: Ich weiß ja heute nicht, ob tatsächlich ein Wettbewerbsverstoß vorliegt.
I must therefore say that I simply do not know today whether we do in fact have a breach of competition law on our hands.
Europarl v8

Meine Damen und Herren, die Berichte der Kommission weisen keinen einzigen Wettbewerbsverstoß auf dem Binnenmarkt durch das deutsche Branntweinmonopol auf.
Ladies and gentlemen, the Commission reports have not established a single breach of competition by the German Alcohol Monopoly on the internal market.
Europarl v8

Die Frage, ob ein Wettbewerbsverstoß vorliegt, wird von der zuständigen tschechischen Behörde zur Zeit geprüft, und die Dienststellen der Kommission sind im Kontakt mit den tschechischen Behörden, weil es unsere Aufgabe ist, sicher zu stellen, dass in der Vorbeitrittsphase die entsprechenden Instrumente richtig angewandt werden, die entsprechenden Prozeduren beachtet werden.
The question of whether competition law has been violated is being investigated at this very moment by the Czech authorities, and the Commission services are in contact with the Czech authorities because it is our job to ensure that in the pre-accession phase the relevant instruments are correctly applied and the relevant procedures adhered to.
Europarl v8

Dadurch würden die von einem solchen Kronzeugen zu leistenden Schadenersatzzahlungen besser abschätzbar und in der Höhe begrenzt, ohne dass er seiner zivilrechtlichen Haftung für den Wettbewerbsverstoß über Gebühr enthoben würde.
This would help to make the scope of damages to be paid by immunity recipients more predictable and more limited, without unduly sheltering them from civil liability for their participation in an infringement.
TildeMODEL v2018

Es handelte sich um einen sehr schweren Wettbewerbsverstoß, da mehrere sachlich und geografisch relevante Märkte von der Aufteilung betroffen waren.
The infringement was very serious by nature given that it concerned product and geographic market sharing between different markets.
TildeMODEL v2018

Diese Einrichtungen werden entweder a) im Vorhinein offiziell von einem Mitgliedstaat benannt oder b) von einem Mitgliedstaat ad hoc für einen bestimmten Wettbewerbsverstoß ermächtigt, im Namen einiger oder aller ihrer Mitglieder Verbandsklage einzureichen.
These entities are either (i) officially designated in advance or (ii) certified on an ad hoc basis by a Member State for a particular antitrust infringement to bring an action on behalf of some or all of their members; and
TildeMODEL v2018

Mit dieser Entscheidung hat die Kommission festgestellt, daß ein Wettbewerbsverstoß vorliegt, wenn ein Hersteller seinem Vertriebshändler absoluten Gebietsschutz einräumt, indem er in den einzelnen Mitgliedstaaten jeweils eine Zulassung auch für häufig nur geringfügig voneinander abweichende Erzeugnisse beantragt.
The Commission has ruled that it is an infringement of competition law for a manufacturer to grant a distributor absolute territorial protection by seeking, under the agreement between them, to have products which often differ only slightly from one another approved in the various Member States.
TildeMODEL v2018

Wünschenswert wäre darüber hinaus, dass die Kommission bei der Bußgeldbemessung stärker auf den konkreten Schadenund dessen Auswirkungen abstellt, den der betreffende Wettbewerbsverstoß verursacht hat.
It would also be preferable for the Commission to take greater account ofthe actual damage caused by the infringement of competition rules and its implications when calculatingfines.
EUbookshop v2

Der angefochtenen Entscheidung läßt sich nicht entnehmen, daß die Kommission verkannt habe, daß das PSA im vorliegenden Fall vorgeworfene Verhalten, durch das Paralleleinfuhren von Fahrzeugen durch bevollmächtigte Vermittler verhindert werden sollten, wenn es nachgewiesen wäre, einen besonders schweren Wettbewerbsverstoß darstellen würde.
However, the contested decision contains nothing to suggest that the Commission failed to appreciate that the conduct alleged against PSA in this case, namely conduct seeking to impede parallel imports of vehicles by authorised interme­diaries, would, if proven, amount to a particularly serious interference with competition.
EUbookshop v2

Die angefochtene Entscheidung enthält keinerlei Hinweis darauf, daß die Kom mission verkannt hätte, daß das der PSA vorgeworfene Verhalten, nämlich die Behinderung von Paralleleinfuhren von Kraftfahrzeugen durch beauftragte Ver mittler, wäre es bewiesen, einen besonders ernsten Wettbewerbsverstoß darstellen würde.
However, the contested decision contains nothing to suggest that the Commission failed to appreciate that the conduct alleged against PSA in this case, namely conduct seeking to impede parallel imports of vehicles by authorised agents, would, if proven, amount to a particularly serious interference with competition.
EUbookshop v2

Mit seinem Urteil vom 14. Juli zu der von Parker Pen Ltd (T-77/92) in bezug auf ein Ausfuhrverbot erhobenen Klage hat das Gericht bestätigt, daß eine weitgefaßte Auslegung der Voraussetzung einer spürbaren Beeinträchtigung des Handels zwischen Mitgliedstaaten vorgenommen werden muß, wenn ein Wettbewerbsverstoß in Anwendung von Artikel 85 Absatz 1 festgestellt werden soll.
The judgment delivered by the Court of First Instance following an application by Parker Pen Ltd (T-77/92) confirms, in connection with an export ban, the broad interpretation of the condition of appreciable effect on trade between Member States which must besatisfied if a restriction of competition is to be punishable under Article 85(1) of the Treaty
EUbookshop v2

Ist es einem Hersteller nach einem Wettbewerbsverstoß untersagt, seine Ware zu vertreiben, muss er auch bereits gelieferte Produkte zurückrufen und damit sicherstellen, dass auch Zwischenhändler das Produkt nicht weiter vertreiben.
If a manufacturer is prohibited from distributing its goods after an infringement of competition law, it must also recall products that have already been delivered and thus ensure that intermediaries do not resell the product.
ParaCrawl v7.1

Jede ungenehmigte oder rechtsmissbräuchliche Nutzung der gewerblichen Schutzrechte der CECONOMY AG und ihrer verbundenen Unternehmen stellt eine Schutzrechtsverletzung und/oder einen Wettbewerbsverstoß dar.
Any unauthorised or legally abusive usage of intellectual property belonging to CECONOMY AG and their affiliated companies represents an infringement of proprietary rights and/or competition law.
ParaCrawl v7.1

Das Fehlen der Information und eines Links stellt also bereits heute eine spürbare Beeinträchtigung des Verbrauchers im Sinne des § 3a UWG und somit einen Wettbewerbsverstoß dar.
The lack of information and link thus already now represents a tangible disadvantage to the consumer within the meaning of Sec. 3a German Unfair Competition Act UWG and thus a violation of competition.
ParaCrawl v7.1

Jede ungenehmigte oder rechtsmissbräuchliche Nutzung der gewerblichen Schutzrechte der EUROPART Holding GmbH und ihrer verbundenen Unternehmen stellt eine Schutzrechtsverletzung und/oder einen Wettbewerbsverstoß dar.
Any unauthorised or unlawful use of the commercial proprietary rights held by EUROPART Holding GmbH and its affiliated companies, or use involving the abusive exercise of such a right, constitutes a proprietary right infringement and/or violation of competition.
ParaCrawl v7.1

Jede ungenehmigte oder rechtsmißbräuchliche Nutzung der gewerblichen Schutzrechte der METRO AG und ihrer verbundenen Unternehmen stellt eine Schutzrechtsverletzung und/oder einen Wettbewerbsverstoß dar.
Any unauthorised or legally abusive usage of intellectual property belonging to METRO AG and their affiliated companies represents an infringement of proprietary rights and/or competition law.
ParaCrawl v7.1

Es gibt wichtige juristische Fragen, deren Beantwortung des Inputs von Ökonomen bedarf, etwa ob und in welchem Umfang ein Wettbewerbsverstoß vorliegt, ebenso ob und in welchem Umfang hierdurch gegebenenfalls ein Schaden entstanden ist.
Legal proceedings raise important questions which require an economist's input, such as whether and to what extent antitrust law has been breached and claims for compensatory damages are justified.
ParaCrawl v7.1

Grund hierfür ist ein zwingender Ausschluss von den Vergabeverfahren im Falle jedweder Art von Wettbewerbsverstoß (mit Ausnahme des Missbrauchs einer marktbeherrschenden Stellung).
This is so because the new rules provide for automatic mandatory exclusion from public procurement tenders as a consequence of any type of competition infringement (except for abuse of dominance violations).
ParaCrawl v7.1

Die im Besitz der Kommission befindlichen Unterlagen beweisen, daß der Wettbewerbsverstoß zwischen Tretorn und seinen Tochtergesellschaften, insbesondere Tretorn Sport, abgesprochen war. Es ist deshalb angemessen, gegen Tretorn AB und Tretorn Sport eine gemeinsame Geldbuße zu verhängen.
The documents in the Commission's possession prove that the infringement was concerted between Tretorn and its subsidiary companies, Tretorn Sport in particular, and it is therefore appropriate to fine Tretorn AB and Tretorn Spon jointly and severally.
EUbookshop v2