Translation of "Wertpapierbestand" in English
Ich
hoffe
bloß,
der
Wertpapierbestand
hält.
You
know
I
just
hope
the
portfolio
holds
out
OpenSubtitles v2018
Die
EIB
untergliedert
ihren
Wertpapierbestand
entsprechend
der
Fälligkeit
der
Papiere.
The
EIB
gives
an
analysis
of
its
portfolio
in
terms
of
the
maturity
of
the
paper.
EUbookshop v2
Der
Wertpapierbestand
setzt
sich
hauptsächlich
aus
Staatsschuldverschreibungen
und
zurückgekauften
EGKS-Schuldverschreibungen
zusammen.
The
portfolio
is
made
up
mainly
of
government
bonds
and
repurchased
ECSC
bonds.
EUbookshop v2
Der
Wertpapierbestand
setzt
sich
hauptsächlich
aus
Staatsschuldverschreibungen
und
zurückgekauften
EGKS-Schuldverschreibungen
zusammen.
The
portfolio
is
made
up
mainly
of
government
bonds
and
repurchased
ECSC
bonds.
EUbookshop v2
Der
Wertpapierbestand
setzt
sich
hauptsächlich
aus
Staatsschuldverschreibungen
und
zurückgekauften
EGKS-Schuldverschreibungen
zu
sammen.
The
portfolio
is
made
up
mainly
of
government
bonds
and
repurchased
ECSC
bonds.
EUbookshop v2
Als
Bewertungskriterium
für
den
Wertpapierbestand
wurde
in
der
Bilanz
der
Anschaffungswert
der
Papiere
beibehalten.
The
acquisition
value
of
portfolio
securities
—
this
criterion
being
retained
for
the
balance
sheet
—
is
73
042
998
EUA.
EUbookshop v2
Diese
Vermögenswerte
erlauben
es
den
Vermögensverwaltern,
ihren
Wertpapierbestand
genau
an
ihrem
spezifischen
Bedarf
auszurichten.
These
assets
allow
asset
managers
to
precisely
adjust
their
portfolios
to
their
specific
needs.
EUbookshop v2
Die
Yale
University,
an
der
ich
unterrichte,
hat
den
Wertpapierbestand
ihrer
Stiftung
seit
über
20
Jahren
einem
Mann
anvertraut,
David
Swensen.
Yale
University,
where
I
teach,
has
entrusted
its
endowment
portfolio
to
one
man,
David
Swensen,
for
over
20
years.
News-Commentary v14
Sie
ist
nämlich
geeignet,
die
langfristigen
Risiken
für
die
Rentabilität
der
Gruppe
zu
mindern,
auch
wenn
es
dadurch
zu
hohen
Verlusten
(rund
[275-350]
Mio.
EUR
bei
einem
Wertpapierbestand
von
nominell
rund
[0-5]
Mrd.
EUR)
kam.
This
is
likely
to
reduce
the
long-term
risks
to
the
Group’s
viability,
even
if
it
has
resulted
in
sizeable
losses
(around
EUR
[275-350]
million
for
a
nominal
exposure
from
securities
sold
of
around
EUR
[0-5]
billion).
DGT v2019
Der
Rechnungshof
sorgt
dafür,
dass
alle
hinterlegten
und
liquiden
Titel
sowie
Bankguthaben
und
Kassenbestände
anhand
von
Bescheinigungen,
die
von
den
verwahrenden
Instanzen
ausgestellt
werden,
oder
anhand
von
amtlichen
Feststellungsvermerken
über
den
Kassen-
oder
Wertpapierbestand
geprüft
werden.
The
Court
of
Auditors
shall
ensure
that
all
securities
and
cash
on
deposit
or
in
hand
are
checked
against
vouchers
signed
by
the
depositories
or
against
official
memoranda
of
cash
and
securities
held.
DGT v2019
Diese
Transaktionen
betreffen
ausschließlich
die
EIB
und
die
EGKS,
die
einen
Wertpapierbestand
in
Schatzanweisungen
und
Schuldverschreibungen
halten.
These
transactions
relate
exclusively
to
the
EIB
and
the
ECSC,
which
build
up
portfolios
of
notes
and
bonds.
EUbookshop v2
Da
keine
Angaben
über
den
Wertpapierbestand
vorliegen,
geht
man
davon
aus,
daß
sämtliche
Vorgänge
innerhalb
der
EU
stattfinden.
In
the
absence
of
information
on
the
portfolio,
all
flows
are
considered
to
be
intra-Community.
EUbookshop v2
Es
wurde
ein
Wertpapierbestand
mit
der
Bezeichnung
Anlageportfolio
(Anmerkung
B)
geschaffen,
durch
den
gleichzeitig
die
Solvenz
der
Gruppe
gewährleistet
und
unvorhergesehenen
Liquiditätsanforderungen
nachgekommen
werden
soll.
A
securities
portfolio,
termed
an
“investment
portfolio”
(Note
B),
has
been
created
in
order
to
ensure
the
Group’s
solvency
and
to
contend
with
unforeseen
liquidity
needs.
EUbookshop v2
Neben
den
Zinsen
und
Provisionen
aus
Darlehen,
aus
Geldanlagen
und
aus
dem
Wertpapierbestand
umfasst
der
Posten
„Zinserträge
und
ähnliche
Erträge“
auch
die
Entschädigungszahlungen,
die
die
Bank
für
die
von
ihren
Darlehensnehmern
getätigten
vorzeitigen
Darlehensrückzahlungen
erhält.
In
addition
to
interest
and
commission
income
on
loans
and
deposits
and
other
revenue
from
the
securities
portfolio,
the
‘Interest
and
similar
income’
includes
the
indemnities
received
by
the
Bank
for
prepayments
made
by
its
borrowers.
EUbookshop v2