Translation of "Wertet" in English

Die Kommission wertet dies als positiven Faktor.
The Commission considers this to be a positive element.
DGT v2019

Die Kommission begrüßt dies und wertet es als Unterstützung ihrer Tätigkeit.
The Commission can see that its work is being supported and it welcomes this.
Europarl v8

Hierzu wertet das Gehör Laufzeitdifferenzen und Pegeldifferenzen zwischen beiden Ohren aus.
These minute differences between the two ears are known as interaural cues.
Wikipedia v1.0

In Zweifelsfällen wertet das Zielgericht den Zieleinlauf.
This is the signal for the swimmers to stand next to their blocks.
Wikipedia v1.0

Das GIGA betreut die Plattform und wertet die Daten aus.
The GIGA maintains the platform and evaluates the data.
Wikipedia v1.0

Der Ausschuss wertet diese Entschließung positiv.
The EESC welcomes this resolution.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß wertet die Leitlinie für die Hafenpolitik als positiven Schritt.
The Committee sees the guidelines on ports policy as a positive step.
TildeMODEL v2018

Als äußerst unbefriedigend wertet der Ausschuß den Inhalt der Allgemeinen Vertrags­grund­sätze.
The Committee considers the general principles laid down to be highly unsatisfactory.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe wertet die Leitlinie für die Hafenpolitik als positiven Schritt.
The Section sees the guidelines on ports policy as a positive step.
TildeMODEL v2018

Bei Verwendung menschlicher Lymphozyten wertet man nur die Metaphasen mit 46 Zentromeren aus.
In human lymphocytes only metaphases containing 46 centromeres are analysed.
DGT v2019

Auf Grundlage dieser Prüfung legt sie verschiedene Strategieoptionen vor und wertet sie aus.
It shall, on the basis of that examination, put forward and evaluate different policy options.
DGT v2019

Sie wertet jetzt die Antworten aus und bereitet eine wirtschaftliche Analyse vor.
The Commission is now analysing the responses and preparing an economic analysis.
TildeMODEL v2018

Danke zu sagen, wertet das Geschenk ab.
To say thanks is to cheapen the gift.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission veröffentlicht die Abgabefrist im Amtsblatt und wertet die Vorschläge aus.
The Commission publishes the closing date in the Official Journal and evaluates the proposals.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang wertet der EWSA folgende Maßnahmen und Initiativen als positiv:
In this respect, the EESC welcomes:
TildeMODEL v2018

Die Kommission wertet dies als eine schwerwiegende Zuwiderhandlung:
The Commission considered the infringement to be a serious one: practices,
TildeMODEL v2018

Zur Zeit wertet die Kommission alle eingegangenen Antworten sorgfältig aus.
It is currently performing a thorough review of all comments received.
TildeMODEL v2018

Der dritte und letzte Punktrichter wertet den Kampf mit 113:113 ausgeglichen.
Your third and final judge at ringside scores the fight 113-113.
OpenSubtitles v2018

Punktrichter Alfredo Padillo wertet 92:91 für Sharp.
Judge Alfredo Padillo scores it 92-91 for Sharp.
OpenSubtitles v2018

Punktrichter James Caballa wertet 90:89 für McDonnen.
Judge James Caballa scores it 90 to 89 for McDonnen.
OpenSubtitles v2018

Related phrases