Translation of "Wertet" in English
Die
Kommission
wertet
dies
als
positiven
Faktor.
The
Commission
considers
this
to
be
a
positive
element.
DGT v2019
Die
Kommission
begrüßt
dies
und
wertet
es
als
Unterstützung
ihrer
Tätigkeit.
The
Commission
can
see
that
its
work
is
being
supported
and
it
welcomes
this.
Europarl v8
Hierzu
wertet
das
Gehör
Laufzeitdifferenzen
und
Pegeldifferenzen
zwischen
beiden
Ohren
aus.
These
minute
differences
between
the
two
ears
are
known
as
interaural
cues.
Wikipedia v1.0
In
Zweifelsfällen
wertet
das
Zielgericht
den
Zieleinlauf.
This
is
the
signal
for
the
swimmers
to
stand
next
to
their
blocks.
Wikipedia v1.0
Das
GIGA
betreut
die
Plattform
und
wertet
die
Daten
aus.
The
GIGA
maintains
the
platform
and
evaluates
the
data.
Wikipedia v1.0
Der
Ausschuss
wertet
diese
Entschließung
positiv.
The
EESC
welcomes
this
resolution.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
wertet
die
Leitlinie
für
die
Hafenpolitik
als
positiven
Schritt.
The
Committee
sees
the
guidelines
on
ports
policy
as
a
positive
step.
TildeMODEL v2018
Als
äußerst
unbefriedigend
wertet
der
Ausschuß
den
Inhalt
der
Allgemeinen
Vertragsgrundsätze.
The
Committee
considers
the
general
principles
laid
down
to
be
highly
unsatisfactory.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
wertet
die
Leitlinie
für
die
Hafenpolitik
als
positiven
Schritt.
The
Section
sees
the
guidelines
on
ports
policy
as
a
positive
step.
TildeMODEL v2018
Bei
Verwendung
menschlicher
Lymphozyten
wertet
man
nur
die
Metaphasen
mit
46
Zentromeren
aus.
In
human
lymphocytes
only
metaphases
containing
46
centromeres
are
analysed.
DGT v2019
Auf
Grundlage
dieser
Prüfung
legt
sie
verschiedene
Strategieoptionen
vor
und
wertet
sie
aus.
It
shall,
on
the
basis
of
that
examination,
put
forward
and
evaluate
different
policy
options.
DGT v2019
Sie
wertet
jetzt
die
Antworten
aus
und
bereitet
eine
wirtschaftliche
Analyse
vor.
The
Commission
is
now
analysing
the
responses
and
preparing
an
economic
analysis.
TildeMODEL v2018
Danke
zu
sagen,
wertet
das
Geschenk
ab.
To
say
thanks
is
to
cheapen
the
gift.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
veröffentlicht
die
Abgabefrist
im
Amtsblatt
und
wertet
die
Vorschläge
aus.
The
Commission
publishes
the
closing
date
in
the
Official
Journal
and
evaluates
the
proposals.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
wertet
der
EWSA
folgende
Maßnahmen
und
Initiativen
als
positiv:
In
this
respect,
the
EESC
welcomes:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wertet
dies
als
eine
schwerwiegende
Zuwiderhandlung:
The
Commission
considered
the
infringement
to
be
a
serious
one:
practices,
TildeMODEL v2018
Zur
Zeit
wertet
die
Kommission
alle
eingegangenen
Antworten
sorgfältig
aus.
It
is
currently
performing
a
thorough
review
of
all
comments
received.
TildeMODEL v2018
Der
dritte
und
letzte
Punktrichter
wertet
den
Kampf
mit
113:113
ausgeglichen.
Your
third
and
final
judge
at
ringside
scores
the
fight
113-113.
OpenSubtitles v2018
Punktrichter
Alfredo
Padillo
wertet
92:91
für
Sharp.
Judge
Alfredo
Padillo
scores
it
92-91
for
Sharp.
OpenSubtitles v2018
Punktrichter
James
Caballa
wertet
90:89
für
McDonnen.
Judge
James
Caballa
scores
it
90
to
89
for
McDonnen.
OpenSubtitles v2018