Translation of "Werkverträge" in English

Werkverträge, Heimarbeit, Telearbeit usw. nehmen offenkundig zu.
We see more of assignment contracts, of homework, teleworking etc.
EUbookshop v2

Junger Frid hat die Werkverträge beim Schwiegervater Zejtlina kennengelernt.
Young Fried got acquainted with contracts at the father-in-law Tseitlin.
ParaCrawl v7.1

Sonderwünsche, Massanfertigungen und andere Werkverträge sind vom Widerrufsrecht ausgeschlossen.
Special requests, custom-made items and other work contracts are excluded from the right of revocation.
CCAligned v1

Sonderwünsche, Massanfertigungen und andere Werkverträge sind von Wiederrufsrecht ausgeschlossen.
Special requests, custom-made items and other work contracts are excluded from the right of revocation.
CCAligned v1

Darüber hinaus bieten wir Werkverträge sowie intelligentes Workforce Management an.
Furthermore, we offer statements of work and intelligent workforce management.
ParaCrawl v7.1

Zeitarbeit und Werkverträge dieser Art gehören verboten.
Temporary work and contracts of this kind are prohibited.
ParaCrawl v7.1

Mit uns finden Sie die passenden Experten für Arbeitnehmer­überlassung, Contracting, Werkverträge und Festanstellung.
With us, you can find the right experts for temporary positions, contracting, statements of work and permanent employment.
ParaCrawl v7.1

Hier bieten wir unseren Mitgliedern Werkverträge, Formulare und Merkblätter etc. zum download an.
Here we offer our members contracts for work, forms and leaflets etc. for download.
CCAligned v1

Werkverträge werden in Europa vor allem im Erziehungs- und Bildungsbereich sowie im Informatik- und Mediensektor abgeschlossen.
In Europe contracts of service are common in the fields of education and training as well as in the information technology and media industries.
ParaCrawl v7.1

Zu den nachstehenden Allgemeinen Einkaufsbedingungen kaufen wir als Auftraggeber Werkverträge, Dienstleistungen und sämtliche Materialien.
We as contractees purchase contracts, of manufacture, services and all materials according to the General Purchasing Terms below.
ParaCrawl v7.1

Er fuhr für das Erhalten der Werkverträge und es hat sich dort der Monat aufgehalten.
It went for obtaining contracts and stayed month there.
ParaCrawl v7.1

Berater- und sonstige Dienstleistungs- und Werkverträge eines Aufsichtsratsmitglieds mit der Gesellschaft bedürfen der Zustimmung des Aufsichtsrats.
Advisory and other service agreements and contracts for work between a member of the Supervisory Board and the company require the Supervisory Board's approval.
ParaCrawl v7.1

Bei der Vorbereitung der Ausschreibungen für Werkverträge im Rahmen der Projekte Banska Bystrica und Komarno wurden zwar gute Fortschritte erzielt, doch die Ausschreibungen wurden bislang noch nicht veröffentlicht.
The preparation of the works tenders for the projects in Banska Bystrica and Komarno made substantial progress, but the tenders were not yet published.
TildeMODEL v2018

Im Bereich Ausschreibungen und Auftragsvergabe wurden im Jahr 2002 insgesamt 3 Dienstleistungsaufträge für Planung, Überwachung und technische Hilfe (2 im Verkehrssektor und 1 im Umweltbereich) sowie 3 Werkverträge im Umweltbereich unterzeichnet.
As regards tendering and contracting, a total of 3 services contracts for design, supervision and technical assistance were signed in 2002 (2 in the transport sector and 1 in the environment sector), as well as 3 works contracts in the environment sector.
TildeMODEL v2018

Im Bereich Ausschreibungen und Auftragsvergabe wurden im Jahr 2002 insgesamt 4 Dienstleistungsaufträge für Planung, Überwachung und technische Hilfe im Verkehrssektor sowie 5 Werkverträge (3 im Verkehrssektor und 2 im Umweltsektor) unterzeichnet.
As regards tendering and contracting, a total of 4 services contracts for design, supervision and technical assistance in the transport sector were signed in 2002, as well as 5 works contracts (3 in the transport sector and 2 in the environment sector).
TildeMODEL v2018

Handelt es sich bei den Verträgen um Werkverträge, die die Verarbeitung des von den Erzeugern gelieferten Futters betreffen, so enthalten sie eine Klausel betreffend die Verpflichtung des Verarbeitungsunternehmens, dem Erzeuger die Beihilfe zu zahlen, die sie für die im Rahmen der Verträge verarbeiteten Mengen erhalten;
Where a contract is a special-order contract for processing of fodder delivered by a producer, it shall include a clause containing an obligation for the processing undertakings to pay the producer the aid received for the quantity processed under the contract;
DGT v2019

Im Bereich Ausschreibungen und Auftragsvergabe wurden im Jahr 2002 insgesamt 13 Dienstleistungsaufträge für Planung, Überwachung und technische Hilfe (1 im Verkehrssektor und 12 im Umweltbereich, insbesondere für die Vorbereitung von Projekten und Ausschreibungen) sowie 3 Werkverträge im Verkehrssektor unterzeichnet.
As regards tendering and contracting, a total of 13 services contracts for design, supervision and technical assistance were signed in 2002 (1 in the transport and 12 in the environment sector, mainly for project and tender preparation) as well as 3 works contracts in the transport sector.
TildeMODEL v2018

Im Bereich Ausschreibungen und Auftragsvergabe wurden im Jahr 2002 insgesamt 16 Dienstleistungsaufträge für Planung, Überwachung und technische Hilfe (3 im Verkehrssektor und 13 im Umweltbereich) sowie 6 Werkverträge (4 im Verkehrssektor und 2 im Umweltbereich) unterzeichnet.
As regards tendering and contracting, a total of 16 services contracts for design, supervision and technical assistance were signed in 2002 (3 in the transport and 13 in the environment sector) as well as 6 works contracts (4 in the transport sector and 2 in the environment sector).
TildeMODEL v2018

Im Bereich Ausschreibungen und Auftragsvergabe wurden im Jahr 2002 insgesamt 9 Dienstleistungsaufträge für Planung, Überwachung und technische Hilfe (1 im Verkehrssektor und 8 im Umweltbereich) sowie 8 Werkverträge (4 im Verkehrssektor und 4 im Umweltbereich) unterzeichnet.
As regards tendering and contracting, a total of 9 services contracts for design, supervision and technical assistance were signed in 2002 (1 in the transport sector and 8 in the environment sector), as well as 8 works contracts (4 in the transport sector and 4 in the environment sector).
TildeMODEL v2018

Im Bereich Ausschreibungen und Auftragsvergabe wurden im Jahr 2002 insgesamt vier Dienstleistungsaufträge für Planung, Überwachung und technische Hilfe (1 im Verkehrssektor, 1 im Umweltbereich und 2 für EDIS) sowie zwei Werkverträge (beide im Umweltbereich) unterzeichnet.
As regards tendering and contracting, a total of 4 services contracts for design, supervision and technical assistance were signed in 2002 (1 in the transport sector, 1 in the environment sector and 2 for EDIS), as well as 2 works contracts (both in the environment sector).
TildeMODEL v2018

Werkverträge, Zeitarbeit und Scheinselbständigkeit8, sowie geringfügige und sozialrechtlich schlechter gestellte Beschäftigungsverhältnisse weisen Steigerungsraten auf, wenn auch die Situation stark zwischen den Mitgliedstaaten variiert.
There has also been a rise in contract work, temporary work, pseudo-self-employment8 and short-term employment and employment contracts offering few social benefits, although the situation varies greatly between Member States.
TildeMODEL v2018

So weisen atypische und häufig prekäre Beschäftigungs­verhältnisse (u.a. Werkverträge, Zeitarbeit, geringfügige Beschäftigung) bei mehreren Gruppen starke Steigerungsraten auf.
In certain groups there has been a sharp rise in atypical and often precarious employment conditions (contract work, temporary work, short-term employment).
TildeMODEL v2018

So weisen auch Werkverträge, Zeitarbeit, sowie gering­fügige und sozialrechtlich schlechter gestellte Beschäftigungsverhältnisse starke Steige­rungsraten auf.
There has also been a sharp rise in contract work, temporary work and short-term employment and employment contracts offering few social benefits.
TildeMODEL v2018

Der spürbare Anstieg der Schwarzarbeit im Bereich der Leiharbeit, der Werkverträge und der privaten Haushalte ist vor allem auf die hohen Lohnnebenkosten zurückzuführen.
The notable growth of undeclared employment in temporary or contract work or as family workers is mainly due to high non-wage labour costs.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Gemeinschaft führt daher eine Reihe von Projekten durch, und zwar sowohl durch Werkverträge mit bestimmten Instituten in der Gemeinschaft als auch in ihrer eigenen Forschungszentrale in Ispra.
The European Community is therefore conducting a number of projects in this field, both under contracts with various laboratories in the Community and in its own Research Centre (at Ispra, Italy).
EUbookshop v2

Deshalb wird der Zuliefervertrag durch die allgemeinen Bestimmungen des Zivilgesetzbuches sowie die je nach Fall zutreffenden vertragsrechdichen Klauseln (siehe Punkt 3) für Kaufverträge bzw. Werkverträge geregelt.
They are governed by the general principles applicable to commercial contracts and by those applicable to the category of contract into which they fall: sales contract, or contract for the supply of goods and services.
EUbookshop v2