Translation of "Wer trägt die verantwortung" in English

Wer trägt nun eigentlich die Verantwortung für all das, was schiefgelaufen ist?
Who is in fact responsible for everything that has gone wrong?
Europarl v8

Wer trägt dann die Verantwortung, lieber Herr Kommissar?
And who would be responsible then, my dear Commissioner?
Europarl v8

Wer trägt die politische Verantwortung für den Eurostat-Skandal?
Who bears political responsibility for the Eurostat scandal?
Europarl v8

Wer trägt die Verantwortung dafür, dass sie verschwunden sind?
Who is responsible for their not being there?
Europarl v8

Wer trägt dafür die letzte Verantwortung?
Who's ultimately responsible for this?
Tatoeba v2021-03-10

Und wer trägt die Verantwortung dafür?
And who is responsible for it?
OpenSubtitles v2018

Wer aber trägt die Verantwortung für diese Entwicklung?
And did not many of those who are now protesting give political, economic and moral support to these irresponsible elements?
EUbookshop v2

Und wer trägt dafür die Verantwortung?
And who is responsible?
OpenSubtitles v2018

Wer trägt die Verantwortung und welche Maßnahmen wird der Präsident der Kommission ergreifen?
Who is responsible for it and what measures does the President of the Commission intend to take?
EUbookshop v2

Wer trägt die Verantwortung, wenn sie nicht hier sind?
Well, who's in charge when they're not here?
OpenSubtitles v2018

Wer trägt die Verantwortung für dieses Verbrechen?
Who bears the responsibility for this crime?
OpenSubtitles v2018

Wer trägt hierfür die Verantwortung bei Ausfällen und gefährlichen Ausfällen oder Unfällen?
Who bears responsibility for failures and dangerous failures or accidents?
CCAligned v1

Wer trägt die Verantwortung für die Überführung der Pläne in Ziele und Kennziffern.
Who is responsible for converting the plans into targets?
ParaCrawl v7.1

André hat tonnenweise Kokain hergestellt, aber wer trägt die Verantwortung?
André has produced tons of cocaine, but who is responsible?
ParaCrawl v7.1

Wer trägt dann dafür die Verantwortung?
Who bears the responsibility for him then?
ParaCrawl v7.1

Wer trägt die Verantwortung für die Übermittlung von UDI-Daten an die GUDID?
Who bears responsibility for submitting UDI data to the GUDID?
CCAligned v1

Wer trägt die Verantwortung für die Provenienzberichte?
Who is responsible for the provenance reports?
CCAligned v1

Und wer trägt hierfür die Verantwortung?
And who should bear the responsibility for it?
ParaCrawl v7.1

Wer trägt die Verantwortung für die Karte(n)?
Who is responsible for the card(s)?
CCAligned v1

Wer trägt die Verantwortung für dieses supranationale Regelgeflecht und seine absehbaren Folgen?
Who is responsible for this supranational network of rules and its foreseeable consequences?
ParaCrawl v7.1

Wer trägt die letztendliche Verantwortung für diese verbrecherischen Vergewaltigungen?
Who has Ultimate Responsibility for These Crimes of Rape?
ParaCrawl v7.1

Wer trägt die Verantwortung für solche nicht direkt von Menschen ausgeführten Handlungen?
Who is responsible for such actions, which are not directly carried out by humans?
ParaCrawl v7.1

Wer trägt die Verantwortung für den Schutz unserer Daten?
And who holds the responsibility to keep it safe?
ParaCrawl v7.1

Da muß ich Sie aber fragen, liebe Freunde, wer trägt denn die Verantwortung?
But I ask you, friends, who then is responsible?
Europarl v8

Auch die Schuldfrage bedarf einer Klärung, d. h. wer trägt die Verantwortung für welche Verbrechen.
The issue of guilt also needs to be examined, that is to say who bears responsibility for what.
Europarl v8

Wer trägt die Verantwortung dafür, dass sie den 47 Wirtschaftsprüfern nicht zur Verfügung stehen?
Who is responsible for the fact that the 47 auditors do not have them?
Europarl v8

Dies ist ein großes Problem, denn es führt zur nächsten Frage: Wer trägt die Verantwortung?
This is a huge problem right now, because it leads them to this next question, which is, whose responsibility is it?
TED2020 v1