Translation of "Weiter über" in English
Wir
können
nicht
endlos
weiter
über
diese
Sache
diskutieren.
We
cannot
continue
discussion
on
this
matter
indefinitely.
Europarl v8
Wir
werden
dann
Gelegenheit
haben,
weiter
über
dieses
Thema
zu
sprechen.
We
will
have
an
opportunity
to
discuss
the
matter
further
at
that
time.
Europarl v8
Dabei
werden
wir
natürlich
auch
weiter
über
die
Finanzierung
sprechen.
Here
too,
we
will
undoubtedly
have
occasion
to
discuss
the
financing
issue
further.
Europarl v8
Sie
wird
zweifelsohne
in
Zukunft
auch
weiter
über
politische
Trends
informieren.
It
will
undoubtedly
also
provide
further
information
about
political
trends
in
the
future.
Europarl v8
Das
Wirtschaftswachstum
in
Zentral-
und
Osteuropa
bleibt
weiter
über
dem
EU-Durchschnitt.
Economic
growth
in
Central
and
Eastern
Europe
continues
to
be
above
the
EU
average.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
muss
die
Solidarität
weiter
über
die
Staaten
laufen.
We
must
continue
to
promote
solidarity
between
States.
Europarl v8
In
dieser
Situation
verhandelt
die
Europäische
Union
weiter
über
Kooperationsabkommen,
über
Wirtschaftszusammenarbeit.
In
this
situation
the
European
Union
is
continuing
to
negotiate
a
cooperation
agreement
involving
economic
cooperation.
Europarl v8
Wir
werden
auch
in
Zukunft
noch
weiter
über
diese
Aquakultur
zu
sprechen
haben.
We
will
undoubtedly
have
reason
to
continue
our
debate
on
aquaculture
in
future.
Europarl v8
Soweit
für
diejenigen,
die
weiter
über
die
kulturelle
Last
Europas
sprechen
wollen.
So
much
for
those
who
want
to
keep
talking
about
the
cultural
burden
of
Europe.
Europarl v8
Ich
ersuche
die
Frau
Kommissarin,
weiter
über
diesen
Punkt
nachzudenken.
I
invite
the
Commissioner
to
reflect
further
on
this
point.
Europarl v8
Ich
dachte
immer
weiter
über
diese
70
Prozent
nach.
And
I
kept
thinking
about
this
70
percent.
TED2013 v1.1
Von
dort
aus
führt
sie
weiter
über
den
Rhein
nach
Mannheim.
From
there
trains
cross
the
Rhine
via
Mannheim
or
run
south
towards
Speyer.
Wikipedia v1.0
September
starteten
sie
weiter
über
das
Mittelmeer
nach
Palermo.
On
September
12,
the
crews
left
for
Palermo,
over
the
Mediterranean
Sea.
Wikipedia v1.0
Die
oxidativen
Metaboliten
werden
weiter
durch
Konjugation
über
die
Glukuronidierung
verstoffwechselt.
The
oxidative
metabolites
are
further
metabolised
by
conjugation
via
glucuronidation.
EMEA v3
Er
schrieb
weiter
Geschichten
über
Tiere.
He
kept
on
writing
stories
about
animals.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
schrieb
weiter
Geschichten
über
Tiere.
She
kept
on
writing
stories
about
animals.
Tatoeba v2021-03-10
Von
der
Kirche
aus
bietet
sich
ein
weiter
Blick
über
das
Land.
From
the
church
there
is
a
good
view
over
the
countryside.
Wikipedia v1.0
Hungrig,
verkühlt
und
erschöpft
zogen
sie
weiter
nach
Süden
über
die
Berge.
Hungry,
cold,
and
exhausted,
the
party
headed
south
over
the
mountains.
Wikipedia v1.0
Der
Islam
verbreitete
sich
weiter
über
geografische
und
politische
Grenzen
hinweg.
Islam
continued
to
spread
across
geographic
and
political
boundaries.
News-Commentary v14
Auch
das
Wachstum
der
öffentlichen
Investitionen
dürfte
weiter
über
dem
BIP-Wachstum
liegen
.
Government
investment
growth
is
also
expected
to
remain
above
GDP
growth
.
ECB v1