Translation of "Weihnachtsgeschenk" in English

Das ist in der Tat ein gutes Weihnachtsgeschenk.
This is, indeed, a good Christmas present.
Europarl v8

Vielleicht bekommen wir ja noch ein Weihnachtsgeschenk.
There is always a chance, of course, that we might yet receive a Christmas present.
Europarl v8

Daher werte ich das Schweigen von Herrn Fatuzzo als sein persönliches Weihnachtsgeschenk.
I shall therefore consider Mr Fatuzzo' s silent presence as his Christmas present.
Europarl v8

Das schönste Weihnachtsgeschenk wäre ein Jahr 2007 ohne Diskussionen über REACH.
The best possible Christmas present is a REACH-free 2007.
Europarl v8

Bevor Sie gehen, machen Sie mir bitte dieses politische Weihnachtsgeschenk.
Please, before you leave us, can you give me this political Christmas present.
Europarl v8

Ich glaube, dass sich alle europäischen Bürger über dieses Weihnachtsgeschenk freuen werden.
I believe that all European citizens will welcome this Christmas present.
Europarl v8

Er gab mir ein hübsches Weihnachtsgeschenk.
He gave me a nice Christmas present.
Tatoeba v2021-03-10

Hast du ihr ein Weihnachtsgeschenk gekauft?
Did you buy her something for Christmas?
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe mir diese superschnelle Popcornmaschine als Weihnachtsgeschenk gekauft.
I bought myself this superfast popcorn machine as a Christmas present.
Tatoeba v2021-03-10

Tom gab mir ein hübsches Weihnachtsgeschenk.
Tom gave me a nice Christmas present.
Tatoeba v2021-03-10

Besorgst du deinem Chef ein Weihnachtsgeschenk?
Do you get your boss a Christmas gift?
Tatoeba v2021-03-10

Er wählte ein Weihnachtsgeschenk für sie aus.
He selected a Christmas gift for her.
Tatoeba v2021-03-10

Was war das beste Weihnachtsgeschenk, das du jemals erhalten hast?
What's the best Christmas present you've ever received?
Tatoeba v2021-03-10

Bitte wickeln Sie es ein wie ein Weihnachtsgeschenk.
Please wrap it like a Christmas present.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist ein Weihnachtsgeschenk eines sehr lieben Freundes.
That's a Christmas present from a very dear friend of mine.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein Weihnachtsgeschenk für dich.
That little package on the mantel, that's your Christmas present.
OpenSubtitles v2018

Der Kommandant schickt jeder Baracke ein kleines Weihnachtsgeschenk.
First. The Kommandant is sending every barracks a little Christmas present.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mir schon mal ein verfrühtes Weihnachtsgeschenk gemacht.
I treated myself to an early Christmas gift. Here's your Marie-Claire.
OpenSubtitles v2018

Das ist der, der das Weihnachtsgeschenk zurückschickte.
He's the guy that sent back the Christmas present.
OpenSubtitles v2018

Das ist unser Weihnachtsgeschenk für dich und Joe.
It's all right, darling. It's going to be mine and Abe's Christmas present for you and Joe.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein kleines Weihnachtsgeschenk für Sie.
Sheilah, I have a little Christmas present for you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ein Weihnachtsgeschenk für dich erstanden.
Under the influence of heaven knows what I've just bought you a Christmas present.
OpenSubtitles v2018

Du sollst das schönste Weihnachtsgeschenk haben, das du je bekommen hast.
Sherry, lamb, I wanna give you the most beautiful Christmas present in your life.
OpenSubtitles v2018

Hat schon jemand mein Weihnachtsgeschenk bewundert?
Anybody admired my Christmas present yet, Maggie? Oh, I forgot.
OpenSubtitles v2018

Das ist das schönste Weihnachtsgeschenk in diesem Jahr.
I'll bet you did this. You arranged the whole thing. It's the finest Christmas present you could've given me.
OpenSubtitles v2018

Er starb im Schlaf, nachdem er sein Weihnachtsgeschenk öffnete.
He died in his sleep... after opening his Christmas present.
OpenSubtitles v2018

Das ist auch nicht wirklich ein Weihnachtsgeschenk.
That isn't really a Christmas present.
OpenSubtitles v2018

Noch eine halbe Stunde, und Sie hätten ein nettes Weihnachtsgeschenk gehabt.
If you'd come home half an hour later, you'd have had quite a Christmas present.
OpenSubtitles v2018