Translation of "Weihnachten naht" in English

Und da Weihnachten naht, habe ich eine besondere Freude für Sie.
And with Christmas coming, I have a special treat for you.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe, Weihnachten naht und es heißt:
Believe me, I understand. Christmas comes around, somebody yells,
OpenSubtitles v2018

Weihnachten naht und das Jahr neigt sich dem Ende entgegen.
Christmas is on its way and the year is drawing to a close.
ParaCrawl v7.1

Weihnachten naht und Boeing hat wie jedes Jahr limitierte Artikel im Programm.
Christmas is approaching and Boeing has limited edition items as every year.
ParaCrawl v7.1

Nicht nur Weihnachten naht sondern auch die Rennensaison 2014!
Not only is Christmas coming, but also the 2014 racing season!
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer Weihnachten naht, sind wir weniger als einen Monat von Weihnachten!
Another Christmas is approaching, we are less than a month of Christmas!
ParaCrawl v7.1

Weihnachten naht und ich bin schon bereit für die Weihnachtsferien.
Christmas is coming closer and closer and I am ready for the christmas holidays.
ParaCrawl v7.1

Da Weihnachten naht, habe ich ein wenig mehr Hoffnung.
As Christmas approaches I feel additional hopes.
ParaCrawl v7.1

Weihnachten naht und ich könnte nicht glücklicher sein.
Christmas is soooo close and I couldn’t be any happier.
ParaCrawl v7.1

Da Weihnachten naht, muss der Weihnachtsmann bereit, Geschenke für alle braven Kinder zu liefern.
As Christmas is fast approaching, Santa must be ready with gifts to give away to all the good kids.
CCAligned v1

Aber egal, Weihnachten naht und wir wollen in Weihnachtsstimmung kommen, oder nicht?
And anyway, Christmas is near and we want to get in the mood for it, don't we now?
ParaCrawl v7.1

Weihnachten naht, achten Sie daher bitte auf die Verfügbarkeit der von Ihnen gewünschten Produkte .
Christmas is just around the corner, so please pay attention to product availability .
ParaCrawl v7.1

Nun gut, da Weihnachten naht, legen Sie Ihr Schicksal in Gottes Hand, hoffen Sie, daß der Weihnachtsmann Ihnen einen Diagnosetest schenkt, und versuchen Sie, Gott um Vergebung zu bitten, aber in diesem Falle muß man Buße tun...
As Christmas approaches, you should pray to God and hope that Father Christmas brings us a diagnostic test. You should try to ask forgiveness from God.
Europarl v8

Ich möchte hier unserer Besorgnis um die Sicherheit der gesamten europäischen und amerikanischen Friedenstruppe Ausdruck verleihen, besonders, wenn ich das wagen darf, der Truppen des Vereinigten König reichs, und jetzt, da Weihnachten naht, allen wirklichen Friedenskräften in dieser unruhigen Region An erkennung zollen.
I would like to record our concern here for the safety of the whole of the European and American peacekeeping force there, particularly, if I may say so, the United Kingdom troops there, and to pay tribute, as Christmas approaches, to all the genuine peace keepers in that troubled region.
EUbookshop v2

Weihnachten naht heran, und Männer, die Karten zu Hause verbringen... die Karten nach Hause versenden, sollten dies bis zum 13. August erledigen, um Engpässe bei der Post zu vermeiden.
With the holiday season rapidly approaching, those personnel wishing to spend Christmas cards home... Wishing to send Christmas cards home to the States are asked to do so no later than August 13th due to a yearly mail rush at that time.
OpenSubtitles v2018

Da Weihnachten naht, haben wir unsere konstante Versorgung mit Weihnachten Waffeln in der Box (5 Stück weißen Schränken und 5 Stücke von Kakao).
As Christmas approaches, we expanded our constant supply of Christmas waffles in the box (5 pcs white cabinets and 5 pieces of cocoa).
CCAligned v1

Weihnachten naht, unser Team von Enthusiasten hat alle Anstrengungen unternommen, um Ihre Erwartungen zu erfüllen.
Christmas approaching fast, our team has made every effort to meet your expectations.
CCAligned v1

Nun, da Weihnachten naht, Sie können über den Kauf eines Tablet auf Ihren hij denken @, wenn ja, Sie wahrscheinlich Online wurden bereits untersucht, und Sie festgestellt haben wird, dass die Ausschreibung und Optionen darauf breit ist.
Now that the holidays are approaching, you may be thinking about buying a tablet to your hij @, if so, surely you will have already been researching on the Internet and you will have established that the tender and options in this regard is huge.
ParaCrawl v7.1

Ich kann eigentlich nicht wirklich denken, dass das alles tatsächlich stattfindet,... wo doch Weihnachten naht und wir uns in eine Zeit der 'Menschen die guten Willens sind' begeben....
I cannot actually think that all this is to actually take place... as Christmas draws closer and we move into a time of 'good will to all men'...
ParaCrawl v7.1

Weihnachten naht... darf ich vorschlagen, dass ihr dieses Jahr versucht, dies eine kostbare Zeit für die Familie sein zu lassen?
Christmas approaches . . . may I suggest that this year, you try to make it a time of family values.
ParaCrawl v7.1

Während Weihnachten naht, ist dies eine Sammlung von zeitlosen Stücken der Nostalgie, die verwendet werden, um Ihre Füße in Gang zu bringen, und ein Muss für jede Party über die Feiertage.
As Christmas draws near, this is a collection of timeless pieces of nostalgia which are use to get your feet going, and a must for any party over the holidays.
ParaCrawl v7.1

Weihnachten naht und Marco stellt im neuen Youtube-Video drei Produkte vor, die gerade bei uns eingetroffen sind.
Christmas is approaching and Marco presents in the new Youtube video three products that have just arrived.
CCAligned v1

Wie Sie wissen, Weihnachten naht und damit auch das Feuerwerk, oder um es anders, der Terror beginnt für unsere geliebten Vierbeiner.
As you know, approaching Christmas and with them the Fireworks, or to put it another way, the terror begins for our beloved four-legged friends.
ParaCrawl v7.1