Translation of "Wegweisend" in English

Ebenfalls im Bereich der Produktion von educational software ist Israel wegweisend.
Israel also points the way in the production of educational software.
Europarl v8

Die Richtlinie ist wegweisend in einem besonderen Bereich, der alternativen Bewertung.
The directive is a pioneer in one area in particular - the assessment of alternatives.
Europarl v8

Was die humanitäre Hilfe anbelangt, ist die Europäische Union stets wegweisend.
In terms of humanitarian aid, the European Union always leads the way.
Europarl v8

Allein dies halte ich schon für wesentlich und auch wegweisend.
I believe that this is already a significant fact that points to the way ahead.
Europarl v8

Die kürzlich veröffentlichte Roadmap für Forschung und Forschungsinfrastrukturen ist hierfür wegweisend.
The roadmap for research and research infrastructure that was published recently is setting out the course for this.
Europarl v8

Dies ist ein Bericht, den ich als wegweisend und realistisch bezeichnen würde.
I would say that this is both a forward-looking and realistic report.
Europarl v8

Auf diese Weise können wir wegweisend und ein Vorbild für die Welt sein.
By so doing, we can lead the way and be an example to the rest of the world.
Europarl v8

Ich halte deshalb das Grünbuch zur Schaffung eines europäischen Staatsanwalts für wegweisend.
I therefore see the Green Paper on the creation of a European public prosecutor as showing the way ahead.
Europarl v8

Ich glaube, hier kann die Konglomeratsrichtlinie wegweisend und ein gutes Beispiel sein.
I believe that the Conglomerates Directive can, in this respect, lead the way and give a good example.
Europarl v8

Seine Aufnahme der 44 Duos zusammen mit Josef Suk gilt als wegweisend.
His recording of the 44 duos for violins, with Josef Suk, is considered one of the best versions available.
Wikipedia v1.0

Ghana ist eines der Länder, die in dieser Hinsicht wegweisend sind.
Ghana is one of the countries that is leading the way on this front.
News-Commentary v14

Das WPA CARIFOURM-EG ist wegweisend im internationalen Handelssystem.
The CARIFORUM-EC EPA is a pioneering agreement in the international trading system.
TildeMODEL v2018

Der Aufschwung der Intermodalität in Le Havre ist wegweisend für die europäischen Häfen.
The development of intermodality in Le Havre shows the way forward for European ports.
TildeMODEL v2018

Wiederum sind es die USA, die diesbezüglich wegweisend sind.
Here again, practice in the USA serves as a good example.
TildeMODEL v2018

Wiederum sind es die Vereinigten Staaten, die diesbezüglich wegweisend sind.
Here again, practice in the USA serves as a good example.
TildeMODEL v2018

Dann erschafft er... etwas das wegweisend sein könnte.
What he's creating... Could be groundbreaking.
OpenSubtitles v2018

Ihre Arbeit an der Replikation war sowohl kühn als auch wegweisend.
Your work on bio-molecular replication was both audacious and groundbreaking.
OpenSubtitles v2018