Translation of "Wasserproblematik" in English

Bhumika Ghimire erläutert die Wasserproblematik in Nepal:
Bhumika Ghimire sheds a light into the water issues in Nepal:
GlobalVoices v2018q4

Bemerkenswert ist, daß sich die Kommission erstmals auch mit den quantitativen Aspekten der Wasserproblematik befaßt.
It should be noted that this is the first time that the Commission has also considered the issue of water in quantitative terms.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission sollte dafür Sorge tragen, dass die Wasserproblematik in allen Politikbereichen berücksichtigt wird.
It would be desirable if the Commission ensured that water-related concerns are taken on board in a cross-cutting manner.
TildeMODEL v2018

Die Dänen schenken der Wasserproblematik mehr Beachtung (Leitungswasser 52 %und Grundwasser 56 %).
The Danes are more attentive to water-related problems (tap water 52% andunderground water 56%).
EUbookshop v2

Berücksichtigt werden deren Originalität, deren Bezug zur Wasserproblematik, sowie Verständlichkeit und Gestaltung.
Taken into account are originality, the relation to the issue of water scarcity as well as the comprehensibility and the design.
ParaCrawl v7.1

Wir hätten auch gerne mehr Vorschläge bezüglich der Wasserproblematik gesehen, die der ungarische Ratsvorsitz zu einem der Schwerpunkte gemacht hat.
We would also have liked to have seen more proposals concerning the water issue set by the Hungarian Presidency as one of the major objectives.
Europarl v8

Denken wir daran, wenn wir an diese Wasserproblematik gehen, neue Politiken in Europa zu entwerfen, eine neue Agrarpolitik, die derzeit das Wasser absolut nicht berücksichtigt, oder zum Beispiel auch Verkehrspolitiken, die eigentlich auch das Wasser überhaupt nicht als Problematik empfinden.
In dealing with water management problems, we need to bear in mind that we may be talking about new policies, such as a new agricultural policy, as the present one takes no account of water at all, or, for instance, transport policy, which also fails to address water as an issue.
Europarl v8

Wie bei der Wasserproblematik sind auch hier zur Erzielung von Fortschritten Eigenverantwortung und Sensibilisierung in den Empfängerländern ausschlaggebend.
As in the case of water, ownership and awareness in recipient countries are essential to make progress.
Europarl v8

Wir müssen die GAP-Reformen abwarten, um dann die Wasserproblematik in ihrer Gesamtheit anzugehen, wobei alle betroffenen Seiten konsultiert und angehört werden sollten.
Let us wait for the CAP reforms before we adopt a global approach to the issue of water, listening to and consulting all parties involved.
Europarl v8

Trotz der erwiesenermaßen vielversprechenden Aussichten dieser unkonventionellen Wasserressourcen - von der Dringlichkeit der Wasserproblematik in vielen Ländern ganz zu schweigen - bleibt das Potenzial dieser Lösungen bedauerlicherweise nach wie vor wenig erforscht.
Despite the demonstrated promise of unconventional water sources, not to mention the urgency of the water challenge in many countries, the potential of these solutions remains woefully underexplored.
News-Commentary v14

Die Wasserproblematik im ländlichen, städtischen und industriellen Umfeld muss angegangen werden, um Innovationen bei Wassersystemen und Ressourceneffizienz zu fördern und die aquatischen Ökosysteme zu schützen.
Water challenges in the rural, urban and industrial environments need to be addressed to promote water system innovation and resource efficiency and to protect aquatic ecosystems.
DGT v2019

Zudem wird die Wasserproblematik im Rahmen des Arbeitsprogramms 2016-2017 von „Horizont 2020“ strukturübergreifend angesprochen, damit die 2014-2015 unternommenen Anstrengungen fortgesetzt werden.
Further, within the Horizon 2020 Work Programme 2016-2017, water issues are addressed across the entire Horizon 2020 structure with a view of continuing the efforts undertaken in the 2014-2015.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wird in den Schlussfolgerungen dazu aufgerufen, die Wasserproblematik und die Ziele der Wasserpolitik besser in andere Bereiche der EU-Politik, unter anderem auch bei der anstehenden Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik, einzubeziehen ("mainstreaming").
Moreover, the conclusions call for water concerns and objectives to be better integrated ("mainstreamed") into other EU policies, including into the forthcoming reform of the Common Agricultural Policy.
TildeMODEL v2018

Der EWSA fordert die Kommission auf, sich verstärkt darum zu bemühen, dass laufende Initiativen in Bezug auf die Wasserproblematik – etwa die Synergien zwischen den EIP für Wasser, für Landwirt­schaft und für Rohstoffe – angemessen koordiniert werden.
The EESC urges the Commission to step up its efforts to ensure coordination between ongoing initiatives in the field of water, such as the synergies among the EIPs on water, agriculture and raw materials.
TildeMODEL v2018

Außerdem ermöglicht das Abkommen eine Vertiefung der bilateralen Zusammenarbeit, und zwar insbesondere in Fragen des Klimawandels, der biologischen Vielfalt und der Wasserproblematik.
It will also promote bilateral collaboration, in particular on issues such as climate change, biodiversity and water.
EUbookshop v2

Gegenwärtig wird eine internationale Übersicht über 50 integrierte INCO-Projekte zur Wasserproblematik vorbereitet, die Aufschluss über die gesammelten Erfahrungen geben soll.
In fact, an international review of some 50 INCO integrated water resources projects is under way to see what lessons can be learnt.
EUbookshop v2

Allerdings verweise ich darauf, daß es zwischen den Ländern des Nordens und denen des Südens Unterschiede bei der Wasserproblematik gibt und daß deshalb nicht in beiden Fällen der gleiche Ansatz gewählt werden kann.
I must say, however, that, there are discrepancies between the countries in the north and south concerning water, and that is why the matter cannot be dealt with in the same way.
Europarl v8

In gewisser Weise wird in den gut 25 Minuten, die der Film dauert, ja keinerlei Spannungsbogen aufgebaut, und dennoch geben dann gerade die letzten Minuten Aufschluss über die Wasserproblematik in Burkina Faso, den Mangel an Abnehmern für die landwirtschaftlichen Produkte und tragen damit zum Verständnis der vorher gesehenen Szenen bei.
In a certain way you don't build up any suspense during the 25 minutes of the film. However, it is exactly the last few minutes that contribute to the understanding of the previous scenes by revealing the water problem in Burkina Faso as well as the lack of customers for agricultural products.
ParaCrawl v7.1

Weitere Themen sind Lösungsansätze für die Wasserproblematik in AKP-Ländern, die Beteiligung an einem Unternehmen, das Generika für den afrikanischen Markt herstellt, sowie Wirtschaft und Menschenrechte.
It also puts the spotlight on projects that address water issues in ACP countries, microfinance initiatives that improve access to generics, as well as on the debate on business and human rights.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Hintergrund der internationalen Dimension der Wasserproblematik, den Wechselwirkungen mit anderen Infrastrukturbereichen sowie globalen Veränderungen (Niederschlagsmengen und deren Verteilung infolge des Klimawandels, Bevölkerungsentwicklung und zunehmende Wasserqualitätsprobleme) spielen neben der eigentlichen Umweltpolitik weitere Bereiche wie die Infrastruktur-, die Außen- und Entwicklungs- sowie die Forschungspolitik eine wichtige Rolle.
Against the background of the international dimension of water issues, interactions with other infrastructural areas and global changes (amounts of precipitation and their distribution due to the climate change, demographic development and increasing water quality problems), further areas such as infrastructure policy, foreign and development policy as well as research policy play an important role besides the actual environmental policy.
ParaCrawl v7.1

Unsere Partnerorganisation vor Ort, Asociación Vivamos Mejor Guatemala, informiert die Bevölkerung über die Wasserproblematik in Kampagnen, um so das Bewusstsein für den See aber auch für anfallende Abwässer und Müllmengen zu erhöhen.
Our local partner organisation, Asociación Vivamos Mejor Guatemala, organizes campaigns to inform the public about the current water problems to raise awareness about the lake and the problems related to effluent and waste volume. Background
ParaCrawl v7.1

Wir werden weiterhin unsere Clean Water Stiftung unterstützen, weil wir fest überzeugt sind, dass die Wasserproblematik uns alle betrifft und weil wir denken, dass wir als Spezialist von Wasserverteilungssystemen einen nachhaltigen Beitrag leisten können.
We will continue to support our Clean Water Foundation because we are firmly convinced that the lack of drinking water affects us all. As a water distribution system specialist, we can make a lasting contribution towards solving the water issue.
ParaCrawl v7.1

Dank dem «Child to Child»-Programm, das bereits in anderen Einsatzländern von Tdh wie Pakistan Früchte getragen hat, werden Kinder Theaterstücke oder Konzerte zur Wasserproblematik einstudieren, die sie dann in anderen Schulen aufführen werden.
Thanks to the programme ‘Child to Child’, which has already been successful in other countries of Tdh’s intervention such as Pakistan, the children will be able to put on plays or organize concerts on the issues of water that they can present in other schools.
ParaCrawl v7.1