Translation of "Was vorgeht" in English
Die
ganze
Welt
beobachtet
tagtäglich,
was
hier
vorgeht.
The
whole
world
is
watching
every
day
what
is
going
on
here.
Europarl v8
Eine
ist
natürlich
eine
große
Besorgnis
darüber,
was
vorgeht.
One
is,
of
course,
great
concern
about
what
was
going
on.
Europarl v8
Ich
verstehe
nicht,
was
hier
vorgeht.
I
do
not
understand
what
is
going
on
here.
Europarl v8
Da
wird
man
sensibel
für
das,
was
in
Kaschmir
vorgeht.
That
sort
of
thing
gives
you
a
feel
for
what
is
going
on
in
Kashmir.
Europarl v8
Könntest
du
mir
bitte
mal
sagen,
was
hier
vorgeht?
Could
you
please
explain
what's
going
on
here?
Tatoeba v2021-03-10
Begreifst
du
nicht,
was
hier
vorgeht?
Can't
you
understand
what's
happening
here?
Tatoeba v2021-03-10
Begreifen
Sie
nicht,
was
hier
vorgeht?
Can't
you
understand
what's
happening
here?
Tatoeba v2021-03-10
Tom
versteht
nicht,
was
vorgeht.
Tom
doesn't
understand
what's
going
on.
Tatoeba v2021-03-10
Weißt
du,
was
hier
vorgeht?
Do
you
know
what's
going
on?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
weiß
nicht,
was
in
dir
vorgeht.
I
don't
know
what's
on
your
mind.
OpenSubtitles v2018
Begreift
ihr
nicht,
was
hier
vorgeht?
Can't
you
understand
what's
happening
here?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nie,
was
in
ihm
vorgeht.
Never
know
wha's
going
on
inside
his
head.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
was
in
dir
vorgeht.
I
know
what's
going
on
in
your
mind,
how
come
he's
here
on
this
island.
OpenSubtitles v2018
Wie
will
überhaupt
einer
wissen,
was
so
vorgeht
in
einem
anderen
Menschen?
How'd
anybody
know...
what's
inside
another
person?
OpenSubtitles v2018
Manchmal
frage
ich
mich,
was
in
dir
vorgeht.
Sometimes
I
wonder
what's
going
on
in
your
head.
OpenSubtitles v2018
Ich
erzähle
ihm
alles,
was
vorgeht.
I'll
tell
him
everything
that's
going
on.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
hier
vorgeht,
ist
mein
Problem,
nicht
deins.
You
can't
just
go
off
and
leave
your
children
because
of
this.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie,
ich
wüsste
nicht,
was
um
mich
vorgeht?
Do
you
think
I
do
not
know
what
happens
around
me?
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
nicht,
was
hier
vorgeht.
You
don't
know
what's
going
to
happen.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
noch
heraus,
was
hier
vorgeht.
I'll
find
out
what's
going
on
here.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
erzähle
ich
einfach
weiter,
was
hier
so
vorgeht.
Maybe
I'll
just
spill
the
inside
story
on
what's
going
on
around
here.
OpenSubtitles v2018
Wisst
ihr
denn
alles
was
in
Frankreich
vorgeht?
Do
you
know
everything
that
transpires
in
France?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
gar
nicht
wissen,
was
unten
vorgeht.
Don't
tell
me
what's
happening
down
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
Über
alles
im
Bilde,
was
in
Coronado
vorgeht.
I
guess
I
know
everything
private
that
goes
on
in
Coronado.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
wissen,
was
da
oben
vorgeht.
I
will
see
what's
on
that
plateau.
OpenSubtitles v2018