Translation of "Was vorgeht" in English

Die ganze Welt beobachtet tagtäglich, was hier vorgeht.
The whole world is watching every day what is going on here.
Europarl v8

Eine ist natürlich eine große Besorgnis darüber, was vorgeht.
One is, of course, great concern about what was going on.
Europarl v8

Ich verstehe nicht, was hier vorgeht.
I do not understand what is going on here.
Europarl v8

Da wird man sensibel für das, was in Kaschmir vorgeht.
That sort of thing gives you a feel for what is going on in Kashmir.
Europarl v8

Könntest du mir bitte mal sagen, was hier vorgeht?
Could you please explain what's going on here?
Tatoeba v2021-03-10

Begreifst du nicht, was hier vorgeht?
Can't you understand what's happening here?
Tatoeba v2021-03-10

Begreifen Sie nicht, was hier vorgeht?
Can't you understand what's happening here?
Tatoeba v2021-03-10

Tom versteht nicht, was vorgeht.
Tom doesn't understand what's going on.
Tatoeba v2021-03-10

Weißt du, was hier vorgeht?
Do you know what's going on?
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht, was in dir vorgeht.
I don't know what's on your mind.
OpenSubtitles v2018

Begreift ihr nicht, was hier vorgeht?
Can't you understand what's happening here?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nie, was in ihm vorgeht.
Never know wha's going on inside his head.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, was in dir vorgeht.
I know what's going on in your mind, how come he's here on this island.
OpenSubtitles v2018

Wie will überhaupt einer wissen, was so vorgeht in einem anderen Menschen?
How'd anybody know... what's inside another person?
OpenSubtitles v2018

Manchmal frage ich mich, was in dir vorgeht.
Sometimes I wonder what's going on in your head.
OpenSubtitles v2018

Ich erzähle ihm alles, was vorgeht.
I'll tell him everything that's going on.
OpenSubtitles v2018

Alles, was hier vorgeht, ist mein Problem, nicht deins.
You can't just go off and leave your children because of this.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie, ich wüsste nicht, was um mich vorgeht?
Do you think I do not know what happens around me?
OpenSubtitles v2018

Du weißt nicht, was hier vorgeht.
You don't know what's going to happen.
OpenSubtitles v2018

Ich finde noch heraus, was hier vorgeht.
I'll find out what's going on here.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht erzähle ich einfach weiter, was hier so vorgeht.
Maybe I'll just spill the inside story on what's going on around here.
OpenSubtitles v2018

Wisst ihr denn alles was in Frankreich vorgeht?
Do you know everything that transpires in France?
OpenSubtitles v2018

Ich will gar nicht wissen, was unten vorgeht.
Don't tell me what's happening down there.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Über alles im Bilde, was in Coronado vorgeht.
I guess I know everything private that goes on in Coronado.
OpenSubtitles v2018

Ich will wissen, was da oben vorgeht.
I will see what's on that plateau.
OpenSubtitles v2018

Related phrases