Translation of "Warum sind" in English
Warum
sind
wir
denn
in
die
tiefste
ökonomische
Krise
hineingeraten?
Why
did
we
get
into
such
a
disastrous
economic
crisis?
Europarl v8
Warum
sind
wir
nicht
darauf
vorbereitet,
härtere
Sanktionen
zu
ergreifen?
Why
are
we
not
prepared
to
put
tougher
sanctions
in
place?
Europarl v8
Warum
sind
wir
in
dieser
unmöglichen
Lage?
Why
are
we
in
this
impossible
situation?
Europarl v8
Warum
sind
diese
Änderungen
noch
nicht
in
Kraft?
Why
are
these
changes
not
in
force?
Europarl v8
Warum
sind
wir
nicht
viel
ambitionierter
in
Richtung
des
Sozialgütesiegels
vorgegangen?
Why
have
we
not
been
much
more
ambitious
as
regards
social
labelling?
Europarl v8
Warum
sind
dies
ausgerechnet
Spanien,
Frankreich,
Portugal
und
Griechenland?
Why
is
it
Spain,
France,
Portugal
and
Greece
in
particular?
Europarl v8
Warum
sind
wir
dann
eigentlich
hier
und
warum
arbeiten
wir?
So
why
are
we
actually
here
and
why
are
we
working?
Europarl v8
Warum
sind
wir
in
all
diesen
Jahren
in
Lomé
gewesen?
Why
is
it
that
we
have
been
in
Lomé
all
these
years?
Europarl v8
Warum
sind
wir
in
dieser
Lage?
Why
are
we
in
this
situation?
Europarl v8
Warum
sind
zum
Beispiel
vor
Tausenden
von
Jahren
Eiszeiten
entstanden
und
wieder
verschwunden?
Why,
for
example,
did
Ice
Ages
arise
thousands
of
years
ago,
and
disappear
again?
Europarl v8
Warum
sind
die
Gaspreise
an
Ölpreise
gekoppelt?
Why
are
gas
prices
linked
to
oil
prices?
Europarl v8
Warum
sind
wir
also
diese
Vereinbarung
zur
Rubrik
5
eingegangen?
Why,
then,
did
we
come
to
this
agreement
where
category
5
is
concerned?
Europarl v8
Warum
sind
wir
denn
als
Parlament
in
dieser
schwierigen
Situation?
Why
is
it
that
this
House
is
in
this
difficult
position?
Europarl v8
Herr
Kommissar,
warum
sind
immer
Mittelzuweisungen
übrig
geblieben?
Why
have
appropriations
always
been
left
over,
Commissioner?
Europarl v8
Warum
sind
die
Ergebnisse
der
KMU-Studie
noch
nicht
offiziell
bekannt?
Why
have
the
results
of
the
SME
study
not
yet
been
officially
made
known?
Europarl v8
Warum
sind
die
Herren
Patten
und
Piqué
i
Camps
so
überaus
zurückhaltend?
Why
are
Mr
Patten
and
Mr
Pique
I
Camps
so
incredibly
cautious?
Europarl v8
Warum
sind
wir
in
diesem
Punkt
unterschiedlicher
Auffassung,
Herr
Kommissar
Bolkestein?
Commissioner
Bolkestein,
why
do
we
disagree
on
this
point?
Europarl v8
Warum
sind
die
besten
europäischen
Forscher
in
die
Vereinigten
Staaten
abgewandert?
Why
are
the
best
European
researchers
now
based
in
the
United
States?
Europarl v8
Warum
sind
wir
Geiseln
dieses
Kraftstoffs
und
seiner
Nebenprodukte?
Why
are
we
being
held
hostage
to
this
fuel
and
these
derivatives?
Europarl v8
Warum
sind
die
Menschen
in
der
Frage
der
Armenier
oder
Zyperns
so
vage?
Why
are
people
so
vague
about
the
Armenian
question
and
about
Cyprus?
Europarl v8
Ja,
aber
warum
sind
sie
es?
They
are
indeed,
but
why?
Europarl v8
Warum
sind
die
Menschenrechte
nicht
das
Herzstück
der
externen
Politikbereiche
der
EU?
Why
are
human
rights
not
the
centrepiece
of
the
Union's
external
policies?
Europarl v8
Warum
sind
mit
den
EVTZ
so
große
Hoffnungen
verbunden?
Why
did
that
raise
such
high
hopes?
Europarl v8
Warum
sind
die
Rechte
von
schwangeren
Frauen
im
Gefängnis
so
umstritten?
Why
are
rights
for
pregnant
women
in
prison
so
controversial?
GlobalVoices v2018q4
Warum
nun
sind
Wirtschaftswissenschaftler
so
verliebt
in
autoritäre
Regierungen?
So
why
do
economists
fall
in
love
with
authoritarian
governments?
TED2013 v1.1
Warum
sind
wir
in
soziale
Netzwerke
eingebettet?
Why
are
we
embedded
in
social
networks?
TED2013 v1.1
Das
Wer
und
das
Warum
sind
für
mich
wesentlich.
The
who
and
the
why
are
what's
important
to
me.
TED2013 v1.1
Aber
zu
aller
erst,
warum
sind
sie
so
verrufen?
First
of
all,
why
do
they
have
such
a
bad
press?
TED2020 v1