Translation of "Warenrücknahme" in English
Sind
diese
Voraussetzungen
nicht
erfüllt,
so
kann
die
Warenrücknahme
verweigert
werden.
If
these
conditions
are
not
met,
the
goods
can
be
refused.
ParaCrawl v7.1
Bei
Warenrücknahme
ist
Koller
berechtigt,
angefallene
Transport-
und
Manipulationsspesen
zu
verrechnen.
If
goods
are
taken
back
Koller
is
entitled
to
charge
for
any
transport
and
handling
expenses.
ParaCrawl v7.1
Bei
Warenrücknahme
ist
NESPRESSO
berechtigt,
angefallene
Transport-
und
Manipulationsspesen
zu
verrechnen.
Where
merchandise
is
returned,
NESPRESSO
shall
be
entitled
to
net
any
transport
and
handling
costs
incurred.
ParaCrawl v7.1
Bei
Warenrücknahme
sind
wir
berechtigt,
angefallene
Transport-
und
Manipulationsspesen
zu
verrechnen.
In
case
of
redemption
of
goods,
we
are
authorised
to
charge
any
transport
and
handling
costs
incurred.
ParaCrawl v7.1
Warenrücknahme
erfolgt
nur
nach
ausdrücklicher
Genehmigung
durch
uns.
The
buyer
shall
only
return
goods
after
receiving
an
explicit
consent
from
us.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Warenrücknahme
anfallende
Transportkosten,
sind
vom
Käufer
zu
tragen.
Transport
costs
incurred
as
part
of
the
goods
return
are
to
be
borne
by
the
Buyer.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
nutzen
Sie
Wertpositionen
im
Vertrieb
für
Wertgutschriften
ohne
Warenrücknahme.
In
addition,
you
use
value
lines
in
sales
for
value
credits
without
goods
returns.
ParaCrawl v7.1
Sofern
der
Fehler
nicht
von
atp
verursacht
wurde,
akzeptieren
wir
keine
Warenrücknahme
der
folgenden
Produkten:
Unless
the
error
was
caused
by
atp,
we
do
not
accept
returns
of
the
following
products:
ParaCrawl v7.1
Eine
Rücksendung
kann
einige
Tage
auf
dem
Postweg
unterwegs
sein
und
auch
unsere
Warenrücknahme
eine
gewisse
Bearbeitungszeit
benötigen.
A
return
may
be
a
few
days
on
the
way
and
also
require
our
goods
return
a
certain
processing
time.
CCAligned v1
Bei
Warenrücknahme
durch
uns,
gleichgültig
aus
welchem
Rechtsgrund
diese
erfolgt
(auch
gesetzlicher
oder
vertraglicher
Rücktritt),
wird
nur
einwandfreie,
unbeschädigte
Ware
gutgeschrieben.
When
goods
are
returned
by
us,
regardless
of
the
legal
ground
this
is
done
(also
legal
or
contractual
withdrawal),
only
flawless,
undamaged
merchandise
will
be
credited.
ParaCrawl v7.1
Eine
allenfalls
vereinbarte
Warenrücknahme
erfolgt
stets
unter
dem
Vorbehalt,
dass
die
Ware
unbeschädigt
und
mängelfrei
ist.
Any
agreed
return
of
goods
is
in
all
cases
subject
to
the
goods
being
undamaged
and
free
from
defects.
ParaCrawl v7.1
Soweit
wir
uns
ausnahmsweise
mit
einer
Warenrücknahme
einverstanden
erklären,
berechnen
wir
20
%
des
Netto-Warenwertes
zur
Deckung
unserer
Kosten.
If,
in
exceptional
circumstances,
we
agree
to
a
return
of
goods,
we
will
invoice
20%
of
the
net
goods
value
to
cover
our
costs.
ParaCrawl v7.1
Soweit
wir
uns
ausnahmsweise
mit
eine
Warenrücknahme
einverstanden
erklären,
berechnen
wir
20
%
des
Netto-Warenwertes
zur
Deckung
unserer
Kosten.
If,
in
exceptional
circumstances,
we
agree
to
a
return
of
goods,
we
will
invoice
20%
of
the
net
goods
value
to
cover
our
costs.
ParaCrawl v7.1
Der
Lieferant
hat
alle
Kosten
von
Nacherfüllung,
einschließlich
der
für
Untersuchung
und
Feststellung
der
Mängel
(Suchen,
Sortieren,
Prüfen
und/oder
Austauschen)
und
durch
Demontage
sowie
für
Frachtkosten
für
Warenrücknahme
und
Ersatzlieferung
entstandenen
Kosten,
zu
tragen.
The
Supplier
must
bear
all
the
costs
of
supplemen-tary
performance,
including
the
costs
incurred
by
examining
and
determining
the
defect
(locating,
sorting,
examining,
and/or
exchanging),
and
dismantlement
costs,
and
of
freight
costs
where
goods
are
taken
back
as
well
as
costs
incurred
in
providing
a
replacement.
ParaCrawl v7.1
Bei
Sonderbestellungen
und
Sonderanfertigungen
sind
exakte
Angaben
erforderlich,
da
wir
einen
nachträglichen
Umtausch
oder
eine
Warenrücknahme
nicht
durchführen
können.
Exact
specifications
are
required
for
special
orders
and
special
designs,
since
we
cannot
accept
any
subsequent
exchange
or
return
of
such
merchandise.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall
der
vereinbarten
Warenrücknahme
behält
sich
die
Nouvag
AG
vor,
für
die
durch
die
Rücknahme
entstehenden
Kosten
eine
Bearbeitungsgebühr
einzuheben
und
bei
der
Gutschrift
des
Warenwertes
einen
dem
Alter
und
Zustand
der
Ware
entsprechenden
Abschlag
zu
berücksichtigen.
In
the
case
of
agreed
return
of
goods
Nouvag
AG
reserves
the
right
to
apply
a
handling
charge
in
respect
of
the
expenses
arising
from
return
and
to
make
a
deduction
commensurate
with
the
age
and
condition
of
the
goods
when
issuing
a
credit
note
for
their
value.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde,
der
in
ein
paar
Sekunden
oder
ein
paar
Minuten
seinen
Lieferanten
im
Internet
findet,
und
zwar
vielleicht
um
zwei
Uhr
nachts,
erwartet
natürlich
anschließend
von
der
Logistik,
der
Lieferung,
der
Rechnungslegung,
dem
Kundendienst,
der
Warenrücknahme,
daß
sie
den
gleichen
Kriterien
gerecht
werden.
These
customers,
who
will
be
able
to
find
their
suppliers
in
the
space
of
a
few
seconds
or
minutes
on
the
Internet,
and
perhaps
at
two
o’clock
in
the
morning,
will
of
course
expect
the
same
level
of
efficiency
and
availability
from
the
subsequent
logistics,
delivery,
billing,
after-sales
service
and
returns
service.
ParaCrawl v7.1
Soweit
wir
uns
ausnahmsweise
mit
einer
Warenrücknahme
einverstanden
erklären,
berechnen
wir
10
%
des
Nettowarenwertes,
wenigstens
jedoch
€
15,00
zur
Deckung
unserer
Kosten.
Sonderanfertigungen
nehmen
wir
grundsätzlich
nicht
zurück.
Should
we
in
exceptional
circumstances
agree
to
take
back
products,
we
issue
an
invoice
for
10%
of
the
net
products
value,
a
minimum
of
€
15,00
to
cover
our
costs.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinausgehende
Abschläge
für
Wertminderungen
freiwillig
zurückgenommener
Waren
behält
sich
der
Verkäufer
vor.
Dem
Käufer
steht
der
Nachweis
frei,
dass
dem
Verkäufer
durch
die
Warenrücknahme
keine
oder
eine
wesentlich
niedrigere
Wertminderung,
als
vom
Verkäufer
geltend
gemacht,
eingetreten
ist.
The
Buyer
is
entitled
to
demonstrate
that
the
Seller
is
not
affected
by
any
value
reduction
or
by
an
essentially
lower
value
reduction
than
claimed
by
the
Seller
as
a
result
of
the
goods
return.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall
der
vereinbarten
Warenrücknahme
behält
sich
W
&
H
vor,
für
die
durch
die
Rücknahme
entstehenden
Kosten
eine
Bearbeitungsgebühr
einzuheben
und
bei
der
Gutschrift
des
Warenwertes
einen
dem
Alter
und
Zustand
der
Ware
entsprechenden
Abschlag
zu
berücksichtigen.
In
the
event
that
it
is
agreed
that
goods
will
be
taken
back
W
&
H
reserve
the
right
to
charge
a
handling
fee
for
the
costs
incurred
in
connection
with
the
returned
shipment
and,
when
crediting
the
value
of
the
goods,
to
deduct
an
amount
that
corresponds
to
age
and
condition
of
the
goods.
ParaCrawl v7.1