Translation of "Wanderzirkus" in English
Überholte
und
unverständliche
Praktiken
wie
das
Umherziehen
unseres
Wanderzirkus
sind
dabei
eher
kontraproduktiv.
Outdated,
incomprehensible
legacies
such
as
our
travelling
circuses
do
nothing
to
help
us
win
this
game.
Europarl v8
Niemand
kennt
also
die
Kosten
für
diesen
Wanderzirkus!
No
one
knows,
then,
what
the
travelling
circus
costs.
Europarl v8
Der
Film
spielt
in
einem
Wanderzirkus,
einer
Freak
Show.
Well,
the
film
is
set
in
a
traveling
circus--
a
freak
show.
OpenSubtitles v2018
Dann
können
wir
das
Wort
"Wander"
aus
"Wanderzirkus"
streichen.
And
then
we
can
take
the
word
"travelling"
out
of
"travelling
circus."
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
Wanderzirkus,
so
sagt
man.
Travelling
circus,
so
the
story
goes.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
der
Zeremonienmeister
des
Dratch
Denby
Wanderzirkus.
He's
the
master
of
ceremony
at
the
Dratch
and
Denby
Traveling
Circus.
OpenSubtitles v2018
Dann
ist
die
Rede
von
einem
Wanderzirkus.
Portugal
is
one
of
the
oldest
nations
in
Europe
-
it
is
more
than
eight
centuries
old.
EUbookshop v2
Ich
sollte
deinen
wertlosen
Arsch
an
den
nächsten
Wanderzirkus
verkaufen.
I
should
have
sold
your
worthless
behind
to
the
traveling
circus.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wie
ein
Wanderzirkus,
mit
Carter
als
Tanzbär.
It's
a
three-ring
circus
with
Carter
as
the
dancing
bear.
OpenSubtitles v2018
Sie
treten
als
Gruppe
auf,
im
Wanderzirkus.
They
are
a
group
that
performs
in
travelling
shows.
OpenSubtitles v2018
Würde
er
sich
anziehen
wie
ein
Clown
und
sich
einem
Wanderzirkus
anschließen?
Would
he
dress
up
like
a
clown
and
join
a
traveling
circus?
OpenSubtitles v2018
Beschreibung:
Octopussy
ist
ein
internationaler
Juwelenschmuggler
und
Besitzer
des
Octopussys
Wanderzirkus.
Description:
Octopussy
is
an
international
jewel
smuggler
as
well
as
the
owner
of
Octopussy's
Traveling
Circus.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
trifft
den
Wanderzirkus
seit
Wochen
ein
rätselhafter
Unglücksfall
nach
dem
anderen.
In
addition,
the
traveling
circus
has
been
meeting
one
mysterious
accident
after
another
for
weeks.
ParaCrawl v7.1
Bei
Venice
liefert
ein
Wanderzirkus
für
den
CIA
die
Basis
für
wichtige
Recherchen.
Near
Venice
a
migrating
circus
is
the
base
for
the
CIA
for
important
research.
ParaCrawl v7.1
Im
Wanderzirkus
sind
hochrangige,
ehemalige
Angehörige
der
CIA
beschäftigt
(S.59)
In
the
migrating
circus
are
working
high
ranked
former
members
of
the
CIA
(p.59).
ParaCrawl v7.1
Der
Wanderzirkus
der
westlichen
Ländern
ist
von
einem
ins
nächste
Billiglohnland
gezogen.
The
travelling
circus
of
the
Western
nations
moved
on
from
one
into
the
next
low-income
country.
ParaCrawl v7.1
Ein
Wanderzirkus
zieht
an
einem
Wintertag
durch
das
Brandenburger
Land.
A
travelling
circus
winds
its
way
on
a
wintery
day
through
the
Brandenburg
countryside.
ParaCrawl v7.1
Wir
könnten
ohne
Vertragsänderung
den
Wanderzirkus
beenden,
indem
wir
die
überflüssigen
Miniplenarsitzungen
in
Brüssel
abschaffen.
We
could
put
an
end
to
the
travelling
circus
without
changing
the
Treaty,
by
doing
away
with
the
superfluous
mini
plenary
sittings
in
Brussels.
Europarl v8
Das
eine
ist
der
Wanderzirkus
des
Parlaments
nach
Straßburg
und
das
andere
sind
die
Agrarbeihilfen.
One
is
Parliament's
travelling
circus
shuttling
back
and
forth
to
Strasbourg.
The
other
is
the
question
of
subsidies
to
agriculture.
Europarl v8
Es
war
vor
vielen
Jahren
in
Schottland.
Da
kam
Amerikaner
mit
einem
Wanderzirkus
in
die
Stadt.
Years
ago,
when
I
was
but
a
wee
lassie
in
Scotland,
the
Americans
came
to
town
with
a
traveling
circus.
OpenSubtitles v2018