Translation of "Wahrnehmung über" in English
Somit
geht
die
visuelle
Wahrnehmung
weit
über
das
reine
Aufnehmen
von
Information
hinaus.
The
perception
of
objects
and
the
totality
of
the
visual
scene
is
accomplished
by
the
visual
association
cortex.
Wikipedia v1.0
Ich
möchte
mit
Ihnen
kurz
über
Wahrnehmung
sprechen.
I
want
to
talk
to
you
briefly
about
perception.
TED2013 v1.1
Sie
haben
einzigartige
Fähigkeiten,
Sicht
und
Wahrnehmung
über
das
menschliche
Spektrum
hinaus.
They
have
unique
abilities...
sight
and
perception
beyond
the
visible
spectrum.
OpenSubtitles v2018
Sie
ruinieren
die
Wahrnehmung
der
Menschen
über
40-Jährigen.
You
are
ruining
the
perception
of
people
about
40-year-olds.
CCAligned v1
Nebenbei
verbessern
Kinder
ihre
Wahrnehmung
über
Formen
und
Farben.
By
the
way,
children
improve
their
perception
of
shapes
and
colours.
ParaCrawl v7.1
Nebenbei
verbessern
Kinder
ihre
Wahrnehmung
über
Farben
und
Formen.
Incidentally,
children
improve
their
perception
of
colours
and
shapes.
ParaCrawl v7.1
Hat
sich
diese
Wahrnehmung
über
die
Jahre
verändert?
Has
this
perception
changed
over
the
years?
ParaCrawl v7.1
Die
Signale
ermöglichen
eine
stufengerechte
Wahrnehmung
über
Fern-,
Mittel-
und
Nahkennzeichnung.
The
signals
facilitate
phased
perception
through
distant,
medium-range
and
close-up
labeling.
ParaCrawl v7.1
Die
schnellste
Wahrnehmung
geht
nämlich
über
das
dritte
Auge
und
die
ist
manipulierbar.
The
fastest
perception
comes
through
the
third
eye
and
this
perception
can
be
manipulated.
ParaCrawl v7.1
Das
West-Ost-Gefälle
dominierte
damals
die
Wahrnehmung
über
die
räumlichen
Disparitäten
in
Deutschland.
At
the
time,
the
gap
between
west
and
east
dominated
the
perceptions
of
territorial
disparities
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Ich
gehe
nur
von
einer
Wahrnehmung
zur
andern
über.
I
only
go
from
one
perception
to
another.
ParaCrawl v7.1
Übungen
für
die
Mitte
erwachen
die
Wahrnehmung
über
Stambha,
Säule
im
Sanskrit.
Core
exercises
awake
the
awareness
of
Stambha,
which
means
pillar
in
Sanskrit.
ParaCrawl v7.1
Interaktive
Systeme
ermöglichen
Wahrnehmung
durch
Erlebnis,
über
senso-motorische
Fähigkeiten.
Interactive
systems
make
perception
possible
through
experience
by
means
of
sensory-motorical
abilities.
ParaCrawl v7.1
Allein
schon
diese
Wahrnehmung
wird
dich
über
das
Flitterhafte
und
Mondäne
hinaus
erheben.
That
perception
alone
will
raise
you
above
the
tawdry
and
mundane.
ParaCrawl v7.1
Aber
du
solltest
dir
eine
Wahrnehmung
über
diesen
speziellen
Ort
hier
verschaffen.)
But
you
ought
to
get
a
percept
on
this
particular
place.)
ParaCrawl v7.1
Die
zuständigen
Stellen
verfügen
zur
ordnungsgemäßen
Wahrnehmung
ihrer
Aufgaben
über
die
geeigneten
finanziellen
und
personellen
Mittel.
The
Competent
Bodies
shall
have
the
appropriate
resources,
both
financial
and
in
terms
of
personnel,
for
the
proper
performance
of
their
tasks.
DGT v2019
Die
Benutzer
bedienen
ergonomische
und
auf
intuitive
Wahrnehmung
ausgerichtete
Oberfächen
über
einen
berührungs-
empfindlichen
Flachbildschirm.
The
users
operate
via
ergonomic
and
intuitive
surfaces
of
a
touch
sensitive
flat
screen.
ParaCrawl v7.1
Der
Confidence
Index
liefert
regelmäßige
und
vergleichbare
Aussagen
über
Wahrnehmung
und
berufliche
Lage
von
aktiv
Arbeitssuchenden.
The
Confidence
Index
will
give
identical
and
recurrent
calculation
of
both
the
perception
and
professional
situation
of
those
actively
applying
for
positions.
ParaCrawl v7.1
Da
ist
Einsicht,
Unterscheidung,
Wahrnehmung,
Vision,
Erkenntnis
über
das
gewöhnliche
Maß
hinaus.
There
is
insight,
discernment,
perception,
vision,
knowledge
beyond
the
ordinary.
ParaCrawl v7.1
Ein
zweites
Charakteristikum
seines
Werks
scheint
mir
die
permanente
Reflexion
über
Wahrnehmung
zu
sein.
A
second
characteristic
feature
of
his
work
strikes
me
as
being
the
permanent
reflection
on
perception.
ParaCrawl v7.1
Das
Produktbild
ist
eine
Wahrnehmung
oder
Hypothese
über
die
Wahrnehmung
von
Waren
durch
Käufer.
Product
image
is
a
perception
or
hypothesis
about
the
perception
of
goods
by
buyers.
ParaCrawl v7.1
Ferner
habe
ich
die
Beschlüsse
des
Europäischen
Parlaments
über
sein
Immobilienprogramm
und
sein
Recht
auf
Wahrnehmung
der
Kaufoption,
über
die
Mittelübertragung
bezüglich
des
Gebäudes
des
Gerichtshofes,
bei
dem
es
um
das
Problem
der
Asbestsanierung
geht,
sowie
über
die
Unterbringung
des
Ausschusses
der
Regionen
und
des
Wirtschafts-
und
Sozialausschusses
bestätigt.
I
have
also
confirmed
the
decisions
taken
by
the
European
Parliament
on
its
property
programme
and
on
exercise
of
the
purchase
option,
on
the
transfer
with
regard
to
the
property
of
the
Court
of
Justice,
on
dealing
with
the
problems
of
asbestos
to
be
eliminated
from
its
properties
and
the
fitting-out
of
premises
for
the
Committee
of
the
Regions
and
the
Economic
and
Social
Committee.
Europarl v8